|
|
|
| | |
Carol of the bells |
Cântico Dos Sinos |
| | |
| Hark! how the bells, sweet silver bells | Ouça! Como os sinos, doces sinos prateados |
|
All seem to say, throw cares away. |
Todos parecem dizer, jogue fora as preocupações. |
|
Christmas is here, bringing good cheer |
O Natal está aqui, trazendo alegria |
|
To young and old, (meek and the bold) |
Para jovens e velhos, (humildes e arrogantes) |
|
Ding, dong, ding, dong, that is their song, |
Ding, dong, ding, dong, que é a sua canção, |
|
With joyful ring, (all caroling) |
Com um alegre toque, (todos cantarolando) |
|
One seems to hear words of good cheer |
Uns parecem escutar palavras de boa fé |
|
From everywhere, (filling the air) |
De todo o lado, (preenchendo o ar) |
|
O, how they pound, raising the sound |
Oh, como eles pesam, elevando o som |
|
O’er hill and dale, telling their tale |
Através da colina e do vale, contando sua história |
| | |
| Gaily they ring, while people sing | Alegremente eles tocam, enquanto as pessoas cantam |
|
Songs of good cheer, christmas is here! |
Musicas de boa fé, o Natal está aqui! |
|
Merry, merry, merry, merry christmas! |
Feliz, feliz, feliz, feliz natal! |
|
Merry, merry, merry, merry christmas! |
Feliz, feliz, feliz, feliz natal! |
| | |
| On, on they send, on without end | No dia, em que enviam, sem fim |
|
Their joyful tone to every home |
Seu alegre toque para todas as casas |
|
(Hark! how the bells, sweet silver bells |
(Ouça! como os sinos, doces sinos prateados |
|
All seem to say, throw cares away.) |
Todos parecem dizer, jogue fora as preocupações.) |
|
Christmas is here, bringing good cheer |
O Natal está aqui, Trazendo alegria |
|
To young and old, (meek and the bold) |
Para jovens e velhos, (humildes e arrogantes) |
|
Ding, dong, ding, dong, that is their song |
Ding, dong, ding, dong, que é a sua canção, |
|
With joyful ring, (all caroling.) |
Com um alegre toque, (todos cantarolando) |
|
One seems to hear words of good cheer |
Uns parecem escutar palavras de boa fé |
|
From everywhere, (filling the air) |
De todo o lado, (preenchendo o ar) |
|
O, how they pound, raising the sound |
Oh, como eles pesam, elevando o som |
|
O’er hill and dale, telling their tale |
Através da colina e do vale, contando sua história |
| | |
| Gaily they ring, while people sing | Alegremente eles tocam, enquanto as pessoas cantam |
|
Songs of good cheer, christmas is here! |
Musicas de boa fé, o Natal está aqui! |
|
Merry, merry, merry, merry christmas! |
Feliz, feliz, feliz, feliz natal! |
|
Merry, merry, merry, merry christmas! |
Feliz, feliz, feliz, feliz natal! |
| | |
| On, on they send, on without end | No dia, em que enviam, sem fim |
|
Their joyful tone to every home. |
Seu alegre toque para todas as casas |
|
(Hark! how the bells, sweet silver bells |
(Ouça! como os sinos, doces sinos prateados |
|
All seem to say, throw cares away.) |
Todos parecem dizer, jogue fora as preocupações.) |
|
Christmas is here, bringing good cheer |
O Natal está aqui, Trazendo alegria |
|
To young and old, (meek and the bold) |
Para jovens e velhos, (humildes e arrogantes) |
|
Ding, dong, ding, dong, that is their song, |
Ding, dong, ding, dong, que é a sua canção, |
|
With joyful ring, (all caroling) |
Com um alegre toque, (todos cantarolando) |
|
One seems to hear words of good cheer |
Uns parecem escutar palavras de boa fé |
|
From everywhere, (filling the air) |
De todo o lado, (preenchendo o ar) |
|
O, how they pound, raising the sound |
Oh, como eles pesam, elevando o som |
|
O’er hill and dale, telling their tale |
Através da colina e do vale, contando sua história |
| | |
| Gaily they ring, while people sing | Alegremente eles tocam, enquanto as pessoas cantam |
|
Songs of good cheer, christmas is here! |
Musicas de boa fé, o Natal está aqui! |
|
(Gaily they ring, while people sing |
(Alegremente eles tocam, enquanto as pessoas cantam |
|
Songs of good cheer, christmas is here!) |
Musicas de boa fé, o Natal está aqui!) |
|
Gaily they ring, while people sing |
Alegremente eles tocam, enquanto as pessoas cantam |
|
Songs of good cheer, christmas is here! |
Musicas de boa fé, o Natal está aqui! |
|
(Gaily they ring, while people sing |
(Alegremente eles tocam, enquanto as pessoas cantam |
|
Songs of good cheer, christmas is here!) |
Musicas de boa fé, o Natal está aqui!) |
|
(Gaily they ring, while people sing |
(Alegremente eles tocam, enquanto as pessoas cantam |
|
Songs of good cheer, christmas is here!) |
Musicas de boa fé, o Natal está aqui!) |
| | |
| Merry Christmas, merry christmas, merry merry merry christmas .. | Feliz Natal, feliz natal, feliz, feliz, feliz natal... |
| | |