|
|
|
| | |
Broken Wing |
Asa Quebrada |
| | |
| Here comes an opening, she’s gotta broken wing, | Aqui chega uma abertura, ela tem a Asa Quebrada, |
|
If you can feel the sting, |
Se você puder sentir a picada, |
|
Take care of everything, if she can make a scene, |
Tome conta de tudo, se ela puder fazer uma cena, |
|
I’ll show you what I mean |
Eu te mostrarei o que eu quero dizer. |
| | |
| She pack a loaded gun, set fire to anyone, | Ela empacota uma arma carregada, desse fogo em qualquer um, |
|
Knows how to make ‘em run, |
Sabe como fazer eles correrem. |
|
She’s down on sixth street, she’s goin’ sixty, |
Ela está descendo a sexta rua, está indo para os 60, |
|
She’ll show you how to breathe |
Ela te mostrará como respirar. |
| | |
| I don’t want to see, I don’t want to be, | Eu não quero ver, eu não quero ser, |
|
I don’t wanna be anyone, anymore, |
Eu não quero ser, ninguém mais. |
|
I don’t want to fake, I don’t want to break, |
Eu não quero falsificar, eu não quero quebrar, |
|
I don’t wanna say anything, anymore |
Eu não quero dizer, nada mais. |
| | |
| Every time you walk away, I wish you’d stay, | Toda vez que você se vai, eu queria que você ficasse, |
|
Instead of pushin’ further away, |
Ao invés de puxar adiante pra longe, |
|
Every time I hear you say, I just need one, to take this pain away |
Toda vez que eu te ouço dizer, eu preciso de um, pra mandar esse dor pra longe. |
| | |
| You’re a broken wing, not a broken thing, | Você é uma Asa Quebrada, não uma coisa quebrada, |
|
You can heal in time, if you try, |
Você pode me curar, se você tentar, |
|
It’ll be okay, you can walk away, |
Isso estará bem, você pode ir, |
|
Sweet Julia…. |
Doce Julia... |
| | |
| Here comes an opening, he’s gotta broken wing, | Aqui chega uma abertura, ela tem a Asa Quebrada, |
|
If you can feel the sting, |
Se você puder sentir a picada, |
|
Take care of everything, if he can make a scene, |
Tome conta de tudo, se ela puder fazer uma cena, |
|
I’ll show you what I mean |
Eu te mostrarei o que eu quero dizer. |
|
He packs a loaded gun, set fire to anyone, |
Ela empacota uma arma carregada, desse fogo em qualquer um, |
|
Knows how to make ‘em run, |
Sabe como fazer eles correrem. |
|
He’s down on sixth street, he’s goin’ sixty, |
Ela está descendo a sexta rua, está indo para os 60, |
|
He’ll show you how to breathe |
Ela te mostrará como respirar. |
| | |
| I don’t want to see, I don’t want to be, | Eu não quero ver, eu não quero ser, |
|
I don’t wanna be anyone, anymore |
Eu não quero ser, ninguém mais. |
|
I don’t want to fake, I don’t want to break, |
Eu não quero falsificar, eu não quero quebrar, |
|
I don’t wanna say anything, anymore, |
Eu não quero dizer, nada mais. |
| | |
| Every time ya walk away, I wish you’d stay, | Toda vez que você se vai, eu queria que você ficasse, |
|
Instead of pushin’ further away, |
Ao invés de puxar adiante pra longe, |
|
Every time I hear you say, I just need one, to take this pain away |
Toda vez que eu te ouço dizer, eu preciso de um, pra mandar esse dor pra longe. |
|
You’re a broken wing, not a broken thing, |
Você é uma Asa Quebrada, não uma coisa quebrada, |
|
You can heal in time, if you try, |
Você pode me curar, se você tentar, |
|
It’ll be okay, you can walk away, |
Isso estará bem, você pode ir, |
|
Sweet Julia…. |
Doce Julia... |
| | |
| And I won’t laugh, I won’t look, I won’t listen if you just get up, | E eu não vou rir, eu não vou olhar, eu não vou ouvir se você simplesmente levantar. |
|
And I won’t laugh, I won’t look, I won’t listen if you just stand |
E eu não vou rir, eu não vou olhar, eu não vou ouvir se você simplesmente ficar de pé. |
| | |
| Every time I lie awake, I wish I, could take it all away, | Toda vez que eu minto acordado, queria que eu pudesse tomar isso tudo. |
|
Every time my heart breaks, I wish I could make it seem safe…… |
Toda vez que meu coração se parte, eu queria fazer isso parecer seguro. |
| | |
| Every time ya walk away, I wish you’d stay, | Toda vez que você se vai, eu queria que você ficasse, |
|
Instead of pushin’ further away, |
Ao invés de puxar adiante pra longe, |
|
Every time I hear you say, I just need one, to take this pain away |
Toda vez que eu te ouço dizer, eu preciso de um, pra mandar esse dor pra longe. |
|
You’re a broken wing, not a broken thing, |
Você é uma Asa Quebrada, não uma coisa quebrada, |
|
You can heal in time, if you try, |
Você pode me curar, se você tentar, |
|
It’ll be okay, you can walk away, |
Isso estará bem, você pode ir, |
|
Julia…. |
Julia... |
| | |