|
|
|
| | |
Dancing in The Moonlight |
Dançando a Luz da Lua |
| | |
| When I passed you in the doorway | Quando eu passei pela porta |
|
You took me with a glance |
Você me pegou com um olhar |
|
I should have took that last bus home |
Eu deveria ter pego o ultimo ônibus pra casa |
|
But I asked you for a dance |
Mas eu te chamei pra dançar |
| | |
| Now we go steady to the pictures | Agora vamos com tudo para as fotos |
|
I always get chocolate stains on my pants |
Eu sempre fico com mancha de chocolate nas calças |
|
And my father he's going crazy |
E meu pai está ficando louco |
|
He say's I'm living in a trance |
Ele diz que estou em transe |
| | |
| But I'm dancing in the moonlight | Mas eu estou dançando a luz da lua |
|
It's caught me in its spotlight |
E me pega em seus holofotes |
|
It's alright, alright |
Esta tudo bem, tudo bem |
|
Dancing in the moonlight |
Dançando a luz da lua |
|
On this long hot summer night |
Nessa longa e quente noite de verão |
| | |
| It's three o'clock in the morning | São três da manhã |
|
And I'm on the streets again |
E eu estou nas ruas denovo |
|
I disobeyed another warning |
Eu desobedeci outro aviso |
|
I should have been in by ten |
Eu deveria ter ido embora as dez |
| | |
| Now I won't get out until Sunday | Agora eu não vou sair até domingo |
|
I'll have to say I stayed with friends |
Vou ter quer dizer que fiquei com os amigos |
|
But it's a habit worth forming |
É uma pena ter formado este hábito |
|
If it means to justify the end |
Mas serve pra justificar o fim |
| | |