|
|
|
| | |
Call Of The Night |
Chamado da Noite |
| | |
| I was born when the sun | Eu era nascido quando o sol |
|
Had gone from the sky |
Tinha vindo do céu |
|
When the night had its rain |
Quando a noite teve sua chuva |
|
And the day had gone by |
E o dia tinha chegado |
| | |
| Oh yeah | Oh yeah |
|
I hear the call of the night |
Eu ouço o chamado da noite |
|
Yeah |
Yeah |
|
I hear the call of the night |
Eu ouço o chamado da noite |
| | |
| And when I was young | E quando eu era jovem |
|
With the fever of life |
Com a agitação da vida |
|
The night cut my soul |
A noite cortou minha alma |
|
Like the blade of a knife |
Como a lâmina de uma faca |
| | |
| Oh yeah | Oh yeah |
|
I hear the call of the night |
Eu ouço o chamado da noite |
|
Yeah |
Yeah |
|
I hear the call of the night |
Eu ouço o chamado da noite |
| | |
| Can you hear it when it’s near | Você pode ouvi-la quando está se aproximando |
|
Like a larva without fear |
Como uma larva sem medo |
|
Can you feel it |
Você pode senti-la |
|
Can you hear |
Pode ouvir |
| | |
| Oh yeah | Oh yeah |
|
I hear the call of the night |
Eu ouço o chamado da noite |
|
Yeah |
Yeah |
|
I hear the call of the night |
Eu ouço o chamado da noite |
| | |
| And when I am old | E agora estou velho |
|
And ready to die |
E pronto para morte |
|
I’ll fade as the sun |
Eu quero desvanecer-me como o sol |
|
Will fade from the sky |
Quero desvanecer-me do céu |
| | |
| Oh yeah | Oh yeah |
|
I hear the call of the night |
Eu ouço o chamado da noite |
|
Yeah |
Yeah |
|
I hear the call of the night |
Eu ouço o chamado da noite |
| | |