|
|
|
| | |
Burn |
|
| | |
| Akaku moeru kodoku na michi wo | A uma vermelha , quente e solitária estrada eu me dirijo. |
|
Dare no mono demo nai kami wo nabikase |
Com cabelos que pertencem a ninguém mais além de mim, |
|
Michi no saki ni wa shinkirou |
voando ao vento. |
|
Ano hi wo koroshitakute tojita pandora |
Uma miragem se mostra à frente da estrada. |
|
Kanshi kimochi nai wake janai |
Eu fechei a caixa de Pandora para acabar com aquele dia. |
|
Toi mukashi ni nakushite kita no |
Com cereteza sinto um pouco de tristeza, |
|
Kagirinai yorokobi wa haruka toku |
Mas eu a perdi há muito, muito tempo atrás. |
|
Mae ni susumu dake de sei ipai |
Prazer infinito me espera muito longe, |
|
Yawarakana omoide wa |
Tudo o que posso fazer é ir em frente. |
|
Asoko ni shimate |
Escondi frágeis lembranças lá. |
|
Burn burn burn burn |
Queime, queime, queime... |
|
Yoru wa usubeniro no yume wo mite |
À noite, tendo um sonho escarlate pálido. |
|
Asa wa kibou no buraindo akeru koto naku |
A manhã nunca dá um sinal de esperança |
|
Semete karada dake wa kirei ni |
Como eu gostaria que meu corpo fosse bonito. |
|
Kawaii kawaii samishiku wa nai |
Bonitinho, bonitinho, nunca me senti sozinho. |
|
Natsu no umi toka fuyu no machi toka |
O mar no verão, cidades no inverno. |
|
Omoide dake ga seikantai |
As lembranças são minhas únicas partes sexualmente sensíveis. |
|
Nazeka konya wa nemuta hazu no tamashii ga moeru |
Essa noite por alguma razão minha alma, acredito que |
|
Hold me hold me |
ela dormiu, está em chamas. |
|
Tobenai tori wa torinokosarete |
Abrace-me, abrace-me... |
|
Mune ya senaka wa otona dakeredo |
Um pássaro que não pode voar foi deixado sozinho. |
|
Kagiri nai yorokobi wa haruka tooku |
Seu peito e suas costas estão crescidas. |
|
Hito ni hanasu dake de sei ipai |
Infinito prazer me espera muito, muito longe. |
|
Yawarakana omoide wa |
Tudo que posso fazer é dizer isso pra alguém. |
|
Kokoro ni shimate |
Esconde frágeis lembranças lá. |
|
Burn burn burn burn |
Queime, queime, queime.... |
| | |