|
|
|
| | |
905 |
|
| | |
| Mother was an incubator | Mãe era um incubador |
|
Father was the contents |
Pai era o índice |
|
of a test tube in the ice box |
De um tubo de teste na caixa do gelo |
|
In the factory of birth |
Na fábrica de nascimento |
| | |
| My name is 905, | Meu nome é 905, |
|
And I've just become alive |
E eu tornei-me apenas vivo |
|
I'm the newest populator |
Eu sou a mais nova população |
|
Of the planet we call Earth |
Do planeta que nós chamamos a terra |
| | |
| In suspended animation | Na animação suspendida |
|
My childhood passed me by |
Minha infância passou por mim |
|
If I speak without emotion |
Se eu falasse sem emoção |
|
Then you know the reason why |
Então você sabe a razão |
| | |
| Knowledge of the universe | O conhecimento do universo |
|
Was fed into my mind |
Foi alimentado em minha mente |
|
As my adolescent body |
Como meu corpo adolescente |
|
Left its puberty behind |
Deixar a puberdade para trás |
| | |
| And everything I know is what I need to know | E tudo que eu sei é o que eu necessito saber |
|
And everything I do's been done before |
E tudo eu fiz já foi feito antes |
|
Every sentence in my head |
Cada sentença em minha cabeça |
|
Someone else has said |
Alguém já disse |
|
At each end of my life is an open door |
Em cada fim de minha vida esteja uma porta aberta |
| | |
| Automatically defrosted | Degelado automaticamente |
|
When manhood came on time |
Quando a capa do homem veio a tempo |
|
I became a man |
Eu me tornei um homem |
|
I left the "ice school" behind |
Eu deixei a "escola gelo" para trás |
| | |
| Now I'm to begin | Agora eu devo começar |
|
The life that I'm assigned |
A vida aquela que eu estou atribuído |
|
A life that's been used before |
Uma vida que foi usada antes |
|
A thousand times |
Umas mil vezes |
| | |
| I have a feeling deep inside | Eu tenho um sentimento profundo dentro de mim |
|
That somethin' is missing |
Que alguma coisa está faltando |
|
It's a feeling in my soul |
É um sentimento na minha alma |
|
And I can't help wishing |
E eu não consigo desejando ajuda |
| | |
| That one day I'll discover | Este dia eu vou descobrir |
|
That we're living a lie |
Que nós estamos vivendo uma mentira |
|
And I'll tell the whole world |
E eu direi ao mundo inteiro |
|
The reason why |
A razão |
| | |
| Well, until then, everything I know is what I need to know | Bem, enquanto isso, tudo que eu sei é o que eu necessito saber |
|
And everything I do's been done before |
E tudo eu fiz já foi feito antes |
|
Every sentence in my head |
Cada sentença em minha cabeça |
|
Someone else has said |
Alguém já disse |
|
At each end of my life is an open door |
Em cada fim de minha vida esteja uma porta aberta |
| | |