|
|
|
| | |
History |
História |
| | |
| I wandered lonely streets | Vaguei pelas ruas desertas |
|
Behind where the old Thames does flow, |
Atrás onde o velho Tâmisa faz a curva |
|
And in every face I meet |
E em cada rosto que encontro |
|
Reminds me of what I have run from. |
Me lembra do que estive fugindo |
| | |
| In every man, in every hand, | Em todo homem, em toda mão |
|
In every kiss you understand |
Em todo beijo você entende |
|
That living is for other men. |
Essa vida é para outros |
|
I hope you do understand: |
Eu espero que você entenda |
| | |
| I've gotta tell you my tale | Eu tenho que te contar minha história |
|
Of how I loved and how I failed. |
De como eu amei e como eu errei |
|
I hope you understand, |
Espero que entenda, |
|
These feelings should not be in the man. |
Esses sentimentos não deveriam estar no homem |
| | |
|
In every child, in every eye, | Em toda criança, em todo olho |
|
In every sky above my head |
Em todo céu acima de mim |
|
I hope that I know, |
Eu espero que eu saiba, |
|
So come with me in bed |
Então venha comigo na cama |
| | |
| Because it's you and me, we're history, | Porque é você e eu, somos história |
|
There ain't nothing left to say |
Não há mais nada para dizer |
|
When I will get you alone... |
Quando eu te pego sozinha |
| | |
| Maybe we could find a room | Talvez podemos achar um quarto |
|
Where we could see what we should do. |
Onde podemos ver o que faremos |
|
Maybe you know it's true - |
Talvez você saiba, é verdade |
|
Living with me is like keeping a fool. |
Viver comigo é como sustentar um idiota |
| | |
|
In every man, in every hand, | Em todo homem, em toda mão |
|
In every kiss you understand |
Em todo beijo você entende |
|
That living is for other men. |
Essa vida é para outros |
|
I hope you know that I am me, |
Eu espero que você saiba que eu sou eu |
|
So come on - |
Então venha |
| | |
| I'm thinking about history | Eu estou pensando sobre história |
|
And I'm living for history |
E estou vivendo por história |
|
And I think you know about me cos I am. |
E eu acho que você sabe sobre mim, porque eu estou |
| | |
| And one and one is two | E um mais um é dois |
|
But three is company |
Mas três é companhia |
|
When you're thinking about the things you do |
Quando você pensa sobre o as coisas que você fez |
|
When you're thinking about the things |
Quando você pensa sobre coisas |
|
we knew |
Nós sabemos |
| | |
| I wanna tell you my tale | Eu quero te contar minha história |
|
How I fell in love and jumped out on my bail. |
Como eu me apaixonei e pulei minha fiança |
|
Do you understand? |
Você entende? |
|
There's more in a smile than in a hand. |
Há mais em um sorriso do que em uma mão |
| | |
|
In every sky, in every kiss | Em todo céu, em todo beijo |
|
There's one thing that you might have missed, |
Há uma coisa que você pode ter esquecido |
|
And why am I going to |
E por que eu estou indo |
|
A place that now belongs to you? |
para um lugar que pertence a você agora? |
| | |
|
But you are weak and so am I - | Mas você está fraca, e eu? |
|
Let's pick it up, let's even try |
Vamos escolher, vamos sempre tentar |
|
To live today, so why not smile? |
Viver hoje, então porque não sorrir? |
|
Don't dream away your life |
Não fique sonhando com sua vida |
| | |
| Cos it is mine, | Porque é minha |
|
It is mine. |
É minha |
|
Is that a crime? |
Isso é um crime? |
|
Is that a crime? |
Isso é um crime? |
| | |
| This life is mine, | Essa vida é minha |
|
But the bed ain't made - |
Mas a cama não está feita- |
|
It's still full of hope; |
Está cheia de esperança |
|
I've got a skin full of dope. |
Estou cheio de esperança |
| | |
| Oh, the bed ain't made | Oh, a cama mal-feita |
|
But it's still full of hope, |
Mas está cheia de esperança, |
|
I've got a skin full of dope.... |
Estou cheio de esperança... |
| | |