|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Maybe Memories |
Talvez Memórias |
| | |
| (Chorus 1) | (Refrão 1) |
|
As we trudge along through the mud, |
Nós nos arrastamos pela lama |
|
And we tried to call it home |
E tentamos chamar isso de lar |
|
But we weren't alright, not at all |
Mas nós não estavamos bem, de jeito nenhum |
|
Not for one, for one, for one second |
Nem por um, por um, por um segundo |
| | |
| (Chorus 2) | (Refrão 2) |
|
Never have been one to write it down. |
Nunca fui de passar isso para o papel |
|
Now I think I can |
Agora acho que posso |
|
I know I'm stronger now |
Eu sei que agora sou forte |
|
Who's looking south |
Quem está olhando para o sul? |
|
Not me I'm not looking back. |
Eu não, eu não estou olhando para trás |
|
I'm done denying the truth to anyone |
Eu não estou negando a verdade para ninguém |
|
Cause I'm alive |
Porque eu estou vivo |
| | |
| (Repeat Chorus 1) | (Repete Refrão 1) |
| | |
| You showed me how | Você me mostrou como |
|
You seemed to find a hole |
Você parecia ter achado um buraco |
|
But I just laughed and smiled |
Mas eu apenas ri e sorri |
|
Begged and rolled my eyes |
Supliquei e rolei meus olhos |
|
Even cried and |
Até mesmo chorei e |
|
Denied the truth to you |
Neguei a verdade para você |
|
Just like the truth to me |
Como neguei a verdade para mim |
|
Mostly lied |
Quase sempre menti |
| | |
| I'm not going to look back (x4) | Eu não vou olhar para trás (4x) |
| | |
| White it out like glittering wax butterflies... | Coloque isso para fora como borboletas brilhantes de cera... |
| | |
| (Repeat Chorus 2) | (Repete Refrão 2) |
| | |
| I'm not going to look back (x8) | Eu não vou olhar para trás (8x) |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |