|
|
|
| | |
I'm So Sorry |
Sinto tanto |
| | |
| I'll return under the cover of night | Voltarei embaixo da cobertura da noite |
|
oh those were simpler times |
oh aqueles foram tempos simples |
|
we'd take a walk through the park and go out after dark |
tomaríamos um passeio pelo parque e sairíamos depois do anoitecer |
|
obsessed with only ourselves. |
obcecado com só nós mesmos. |
|
I'll return like a river running home |
Voltarei como um rio que dirige em casa |
|
i'm so sorry, I'm so sorry, I'm.. |
sinto tanto, sinto tanto, sou.. |
|
I took a train there then another somewhere cos you were on my mind. |
Tomei um trem lá então o outro em algum lugar alface de Cós você esteve na minha mente. |
|
you'll make a name for yourself |
você fará um nome para você |
|
you'll make a life somewhere else far from this great town |
você fará uma vida em outro lugar longe desta grande cidade |
|
I'll return like a river running home |
Voltarei como um rio que dirige em casa |
|
i'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry. |
sinto tanto, sinto tanto, sinto tanto. |
|
But you'll never be just another river that runs into the sea |
Mas você nunca será somente outro rio que bate no mar |
|
you'll be more something more. |
você será mais algo mais. |
|
I know you'll worry |
Sei que você se incomodará |
|
I won't return you worry |
Não o devolverei preocupação |
|
I might get lost but I'm lost if I stay here. |
Eu poderia ser perdido mas sou perdido se eu ficar aqui. |
|
But I'll return like a river running home |
Mas voltarei como um rio que dirige em casa |
|
I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry |
Sinto tanto, sinto tanto, sinto tanto |
| | |