|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
In Her Prime |
|
| | |
| Well i lived this life and i was just seventeen | Bem eu vivi essa vida e eu só tinha dezessete |
|
This house was built on mamas broken dreams |
Essa casa foi construída nos sonhos quebrados de mamãe |
|
And then it took me by surprise |
E isso me surpreendeu |
|
When she looked me in the eyes |
Quando ela me olhou nos olhos |
|
Oh | |
| | |
| And i arrest these teachers for what they have read | Prenda esses professores pelo que eles leram |
|
And give all your money to the living dead |
E dê todo seu dinheiro para o morto-vivo |
|
Like a call girl in her prime |
Como uma vaqueira em sua primeira vez chegando bem na hora |
|
Arriving just in time | |
|
Oh | |
| | |
| And i am a sentimental man | Bem eu sou um cara sentimental, tentando alcançar deus com uma mão só. |
|
I try to reach to God with just one hand |
Rejeitar ofertas pra estar com você |
|
Rejecting offers to be with you |
Oh ele faz isso para te manter ao seu lado |
|
All that does is to |
Sem chance de chagar num adeus |
|
Keep you by your side |
E eu estou esperando, esperando minha senhora |
|
A new way to wave goodbye | |
|
And i'm waiting | |
|
I'm not waiting!! | |
| | |
| And i'm redefining what they could not deceive | |
|
Upon their big arrival and then she dont think | |
|
Take them off to war, if you wanna ask me for some more | |
|
I'm taking your days | |
|
In her prime | |
|
Just in time | |
| | |