|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Ask Me Anything |
|
| | |
| Right, wrong, what to do. | Certo, errado, o que fazer |
|
Someday it will come to you. |
Algum dia isso virá pra você |
|
Hostile indians, |
Indianos hostis |
|
We named a summercamp for you. |
Nós nomeamos um acampamento de verão pra você |
| | |
| I've got nothin' to say | Não tenho nada a dizer x8 |
|
I've got nothin' to say | |
|
I've got nothin' to say | |
|
I've got nothin' to say | |
|
I've got nothin' to say | |
|
I've got nothin' to say | |
|
I'm in utter dismay | |
|
I've got nothin' to say | |
| | |
| Harmless children | Crianças inofensivas |
|
We named our soldiers after you. |
Nomeamos nossos soldados por vocês |
|
Don't be a coconut. |
Não seja um côco, |
|
God is trying to talk to you. |
Deus está tentando falar com você |
|
We could drag it out, |
Nós poderíamos puxar isso, |
|
But that's for other bands to do. |
Mas isso é pra outras bandas fazerem |
| | |
| I've got nothin' to say | Não tenho nada a dizer x6 |
|
I've got nothin' to say | |
|
I've got nothin' to say | |
|
I've got nothin' to say | |
|
I've got nothin' to give | |
|
Got no reason to live | |
|
But I will fight to survive | |
|
I've got nothin' to hide | |
|
Wish I wasn't so shy | |
| | |
| I'd like to watch | Eu não tenho nada a oferecer |
|
I'd like to read |
Não tenho razão pra viver |
|
I'd like a part |
Mas lutarei pra sobreviver |
|
I'd like the lead |
Não tenho nada a esconder, |
| |
Queria não ser tão tímido |
| | |
| But I've got nothin' to say | Eu gostaria de assistir |
|
I've got nothin' to say |
Gostaria de ler |
|
I've got nothin' to say |
Gostaria de festejar |
|
I've got nothin' to say |
Gostaria de liderar |
|
I've got nothin' to give | |
|
Got no reason to live | |
|
Oh I'll kill to survive | |
|
I've got nothin' to hide | |
|
Wish I wasn't so shy. | |
| | |
| | Não tenho nada a dizer x8 |
| | |
| | Não tenho nada a oferecer |
| |
Não tenho razão pra viver |
| |
Mas matarei pra sobreviver |
| |
Não tenho nada a esconder, |
| |
Queria não ser tão tímido |
| | |