Letras de músicas - Letras.mus.br

Terra

Mais Terra

Cemetry Gates

The Smiths

Cemetry Gates

Portões do Cemitério

A dreaded sunny dayUm tenebroso dia ensolarado
So I meet you at the cemetry gates Então eu encontro você nos portões do cemitério
Keats and Yeats are on your side Keats e Yeats estão do seu lado
A dreaded sunny day Um tenebroso dia ensolarado
So I meet you at the cemetry gates Então eu encontro você nos portões do cemitério
Keats and Yeats are on your side Keats e Yeats estão do seu lado
While Wilde is on mine Enquanto Wilde está do meu
So we go inside and we gravely read the stonesEntão nós entramos e gravemente lemos as lápides
All those people, all those lives Todas estas pessoas, todas estas vidas
Where are they now ? Onde estão agora?
With loves, and hates Com amores e ódios
And passions just like mine E paixões iguais às minhas
They were born Elas nasceram
And then they lived E então viveram
And then they died E então morreram
It seems so unfair O que parece tão injusto
I want to cry Me dá vontade de chorar
You say : "'Ere thrice the sun done salutation to the dawn"Você diz: "Aqui três vezes o sol prestou saudação a aurora"
And you claim these words as your own E você alega que estas palavras são suas
But I've read well, and I've heard them said Mas eu sou muito instruído e já as ouvi
A hundred times (maybe less, maybe more) Uma centena de vezes (talvez menos, talvez mais)
If you must write prose/poems Se você tem que escrever prosa/poesia
The words you use should be your own As palavras usadas devem ser as suas próprias
Don't plagiarise or take "on loan" Não plagie ou pegue "emprestado"
'Cause there's always someone, somewhere Porque há sempre alguém, em algum lugar
With a big nose, who knows Que é narigudo e sabe
And who trips you up and laughs E que te passa uma rasteira e ri
When you fall Quando você cai
Who'll trip you up and laugh E que vai te passar uma rasteira e rir
When you fall Quando você cair
You say : "'Ere long done do does did"Você diz: "Aqui feitos antigos foram feitos"
Words which could only be your own Palavras que só poderiam ser suas
And then produce the text E então você produz o texto
From whence was ripped De onde isso foi arrancado
(Some dizzy whore, 1804) (alguma puta tonta, 1804)
A dreaded sunny dayUm tenebroso dia ensolarado
So let's go where we're happy Então vamos lá onde somos felizes
And I meet you at the cemetry gates E eu encontro você nos portões do cemitério
Oh, Keats and Yeats are on your side Oh, Keats e Yeats estão do seu lado
A dreaded sunny day Um tenebroso dia ensolarado
So let's go where we're wanted Então vamos lá onde somos desejados
And I meet you at the cemetry gates E eu te encontro nos portões do cemitério
Keats and Yeats are on your side Keats e Yeats estão do seu lado
But you lose Mas você perde
'Cause Wilde is on mine Porque Wilde está do meu
(Sure!) (claro!)
2 votos 2.217 exibiçõestraduzida por João
Ver mais fotos

Comentários (1):

Para comentar é preciso estar logado.
  • MozIsGoddisse:(15:19 - 01/10/2009)

    Só mesmo um gênio para escrever uma letra como esta.

todas as letras de The Smiths:

  1. There Is A Light That Never Goes Out - tradução
  2. The Boy With The Thorn In His Side - tradução
  3. Ask - tradução
  4. How Soon Is Now? - tradução
  5. Bigmouth Strikes Again - tradução
  6. This Charming Man - tradução
  7. Heaven Knows I'm Miserable Now - tradução
  8. Panic - tradução
  9. Please, Please, Please Let Me Get What I Want - tradução
  10. I Know It's Over - tradução
  11. Asleep - tradução
  12. A Rush And A Push And The Land Is Ours - tradução
  13. Last Night I Dreamt That Somebody Loved Me - tradução
  14. What Difference Does It Make? - tradução
  15. Hand In Glove - tradução
  16. Girlfriend In A Coma - tradução
  17. Accept Yourself - tradução
  18. Still Ill - tradução
  19. Some Girls Are Bigger Than Others - tradução
  20. Half A Person - tradução
  21. Cemetry Gates - tradução
  22. That Joke Isn't Funny Anymore - tradução
  23. William, It Was Really Nothing - tradução
  24. Stop Me if You Think You've Heard This One Before - tradução
  1. Girl Afraid - tradução
  2. Reel Around The Fountain - tradução
  3. The Queen Is Dead - tradução
  4. Handsome Devil - tradução
  5. Pretty Girls Make Graves - tradução
  6. Back To The Old House - tradução
  7. You've Got Everything Now - tradução
  8. Meat Is Murder - tradução
  9. Sheila Take A Bow - tradução
  10. Nowhere Fast - tradução
  11. Barbarism Begins At Home - tradução
  12. I Started Something I Couldn't Finish - tradução
  13. The Headmaster Ritual - tradução
  14. Miserable Lie - tradução
  15. I Want The One I Can't Have - tradução
  16. Unloveable - tradução
  17. Frankly, Mr. Shankly - tradução
  18. This Night Has Opened My Eyes - tradução
  19. Rubber Ring - tradução
  20. Shoplifters Of The World Unite - tradução
  21. Shakespeare's Sister - tradução
  22. Never Had No One Ever - tradução
  23. I Don't Owe You Anything - tradução
  24. Well I Wonder - tradução
  1. I Won't Share You - tradução
  2. Is It Really So Strange - tradução
  3. These Things Take Time - tradução
  4. Sweet And Tender Hooligan - tradução
  5. What She Said - tradução
  6. Stretch Out And Wait - tradução
  7. Paint a Vulgar Picture - tradução
  8. London - tradução
  9. Death Of a Disco Dancer - tradução
  10. Wonderful Woman - tradução
  11. Death At One's Elbow - tradução
  12. Golden Lights - tradução
  13. Jeane - tradução
  14. Suffer Little Children - tradução
  15. You just haven't earned it yet, baby - tradução
  16. Vicar In A Tutu - tradução
  17. Unhappy Birthday - tradução
  18. I Keep Mine Hidden - tradução
  19. Rusholme Ruffians - tradução
  20. The Hand That Rocks The Cradle - tradução
  21. What's The World? - tradução
  22. Work Is a Four-letter Word - tradução
  23. Rusholme Ruffians (versão do disco "Rank") - tradução
  24. Suedehead
Publicidade
StudioSol © 2003 - 2009 Letras.mus.br