|
|
|
| | |
End of an era |
Final de uma era |
| | |
| you, you call my name | Você, você chama meu nome |
|
i felt the same |
Eu sentia o mesmo |
|
walking through the everglades |
Caminhando pelos pântanos |
| | |
| and i, i hear your voice | E eu, eu escuto sua voz |
|
i felt no choice |
Eu não sentia nenhuma escolha |
|
had to run so far away |
Tinha que correr tão longe |
| | |
| i can see you | Eu posso ver você |
|
i can't calm my ways |
Não posso acalmar meus desejos |
| | |
| this is the end of an era | Isso é o fim de uma era |
|
(welcome to the modern age) |
(Bem-vindo à era moderna) |
|
this is the end of our days |
Esse é o fim dos nossos dias |
|
(welcome to the modern age) |
(Bem-vindo à era moderna) |
| | |
| we grew old and vain | Nós envelhecemos tão fúteis |
|
we looked the same |
Nós parecíamos iguais |
|
circumstances crossed our ways |
Circunstâncias atravessaram nossos caminhos |
| | |
| and now you've gone and left | E agora você se foi e me deixou |
|
oh why? i'll ask |
Oh, por quê? Eu irei perguntar |
|
never to return again |
Nunca retornar novamente |
| | |
| i would miss you | Eu posso sentir saudades suas |
|
try to notice that |
Tente perceber isso |
|
i would miss you |
Eu posso sentir saudades suas |
|
try to notice that |
Tente perceber isso |
| | |
| and though we talked about it | E embora tenhamos conversado sobre isso |
|
dreamed how it could be |
Sonhamos como poderia ser |
|
(in the modern age) |
(na era moderna) |
|
we're not the way we planned to be |
Não estamos do jeito que planejamos |
|
are we? are we? |
Estamos? Estamos? |
| | |