|
|
|
| | |
Sway |
Balanço |
| | |
| Say whatever you have to say, | Diga o que quer que você tenha a dizer |
|
I'll stand by you. |
Eu ficarei com você |
|
Do whatever you have to do, |
E faça o que voce tiver que fazer |
|
To get it out and not become a reactionary |
Para fugir e não se tornar um revolucionário |
|
To hurt the ones you love |
Para magoar aqueles que voce ama, |
|
You know you never meant to but you do |
Você sabe que nunca teve intenção mas você fez |
|
Oh yeah you do |
Oh yeah, você faz |
| | |
| Be whoever you have to be, I won't judge you | Seja quem quer que você precise ser, Eu não te julgarei |
|
Sing whatever you have to sing |
Cante o que quer que precise cantar |
|
To get it out and not become a recluse |
Para se livrar e nao se tornar um recluso |
|
About your house, come out |
Da tua casa, saia |
|
I know you never meant to but you do |
Eu sei que você nunca teve intenção, mas fez, |
|
Oh but you do |
Oh, mas você fez. |
| | |
| Still I need your sway | Eu ainda preciso do teu balanço, |
|
Cause you always pay for it |
Porque você sempre paga por isso, |
|
And I, and I need your soul |
E eu, e eu preciso da tua alma, |
|
Cause you're always soulful |
Porque a tua alma está sempre cheia, |
|
And I and I need your heart |
E eu, e eu preciso do teu coração, |
|
Cause you're always in the right places |
Porque você está sempre nos lugares certos. |
| | |
| And take whatever you have to take | E leva o que precisar levar, |
|
You know I love you |
Você sabe que eu te amo, |
|
And come however you have to come |
E volta como precisar voltar |
|
And get it out and get it out |
E livre-se, e livre-se. |
| | |
| Take it out on me | Descarrega em mim, |
|
Take it out on me |
Descarrega em mim |
|
I'll give it you all |
Eu vou te dar tudo |
|
I give it you all, I give it |
Eu vou te dar tudo, eu dou |
|
I give you all I give it you all |
Eu vou te dar tudo, eu vou te dar tudo |
|
Yes I will give it you all |
Sim, eu vou te dar tudo. |
| | |
| Cause I need your sway | Porque eu preciso do teu balanço, |
|
Cause you always pay for it |
Porque você sempre paga por isso, |
|
And I, and I need your soul |
E eu, e eu preciso da tua alma, |
|
Cause you're always soulful |
Porque a tua alma está sempre cheia, |
|
And I and I need your heart |
E eu, e eu preciso do teu coração, |
|
Cause you're always in the right places |
Porque você está sempre nos lugares certos. |
| | |
| Oh yes I will, I will give it you all | Oh sim, eu vou, eu vou dar-te tudo |
| | |
| Still I need your sway | Eu ainda preciso do teu balanço, |
|
Cause you always pay for it |
Porque você sempre paga por isso, |
|
And I, and I need your soul |
E eu, e eu preciso da tua alma, |
|
Cause you're always soulful |
Porque a tua alma está sempre cheia, |
|
And I and I need your heart |
E eu, e eu preciso do teu coração, |
|
Cause you're always in the right places |
Porque você está sempre nos lugares certos. |
| | |