|
|
|
| | |
Jenny Was A Friend Of Mine |
Jenny Era Uma Amiga Minha |
| | |
| We took a walk that night, but it wasn't the same | Nós demos uma volta aquela noite, mas não foi o mesmo |
|
We had a fight on the promenade out in the rain |
Tivemos uma briga na calçada debaixo da chuva |
|
She said she loved me, but she had somewhere to go |
Ela disse que me amava, mas tinha um lugar para ir |
|
She couldn't scream while I held her close |
Ela não pôde gritar enquanto eu a segurava |
|
I swore I'd never let her go |
Eu jurei que nunca a deixaria ir |
|
Tell me what you wanna know |
Me diga o que você quer saber |
|
Oh come on, oh come on, oh come on |
Vamos lá, vamos lá, vamos lá |
|
There ain't no motive for this crime |
Não há nenhum motivo para esse crime |
|
Jenny was a friend of mine |
Jenny era uma amiga minha |
|
So come on, oh come on, oh come on |
Então vamos lá, vamos lá, vamos lá |
| | |
| I know my rights, I've been here all day and it's time | Eu sei dos meus direitos, eu estive aqui o dia todo e já é hora |
|
For me to go, so let me know if it's alright |
De eu ir, então me diga se está tudo bem |
|
I just can't take this, I swear I told you the truth |
Eu simplesmente não posso aguentar, eu juro que eu disse a verdade |
|
She couldn't scream while I held her close |
Ela não pôde gritar enquanto eu a segurava |
|
I swore I'd never let her go |
Eu jurei que nunca a deixaria ir |
| | |
| Tell me what you wanna know | Me diga o que você quer saber |
|
Oh come on, oh come on, oh come on |
Vamos lá, vamos lá, vamos lá |
|
And then you whisper in my ear |
E então você sussurra no meu ouvido |
|
I know what you're doing here |
Eu sei o que você está fazendo aqui |
|
So come on, oh come on, oh come on |
Então vamos lá, vamos lá, vamos lá |
|
There ain't no motive for this crime |
Não há nenhum motivo para esse crime |
|
Jenny was a friend of mine |
Jenny era uma amiga minha |
|
Oh come on, oh come on, oh come on |
Vamos lá, vamos lá, vamos lá |
| | |