|
|
|
| | |
Mr. Brightside |
Sr.Otimismo |
| | |
| I'm coming out of my cage | Eu estou saindo de minha "prisão" |
|
And I've been doing just fine |
E estava me saindo bem |
|
Gotta gotta be down |
Devo, devo estar tendo uma recaída |
|
Because I want it all |
Porque eu quero isso tudo |
| | |
| It started out with a kiss | Começou tudo com um beijo |
|
How did it end up like this? |
Como foi terminar assim? |
|
It was only a kiss |
Foi apenas um beijo |
|
It was only a kiss |
Foi apenas um beijo |
| | |
| Now I'm falling asleep | Agora eu estou caindo no sono |
|
And she's calling a cab |
E ela está chamando um táxi |
|
While he's having a smoke |
Enquanto ele está fumando |
|
And she's taking a drag |
Ela está dando um trago |
| | |
| Now they're going to bed | Agora eles vão para cama |
|
And my stomach is sick |
E meu estômago está doendo |
|
And it's all in my head |
E está tudo em minha cabeça |
| | |
| But she's touching his chest now | Mas ela está tocando seu peito, agora |
|
He takes off her dress now |
Ele tira o vestido dela, agora |
|
Let me go |
Me deixe ir embora |
| | |
| And I just can't look it's killing me | Porque apenas não posso olhar, está me matando |
|
And taking control |
E tomando controle |
| | |
| Jealousy, turning saints into the sea | Ciumes, tornando santos em mar, |
|
Swimming through sick lullabies |
Nadando por doentes canções de ninar |
|
Choking on your alibis |
Sufocando em seus álibis |
| | |
| But it's just the price I pay | Mas é apenas o preço que eu pago |
|
Destiny is calling me |
O Destino está me chamando |
|
Open up my eager eyes |
Abra meus olhos desconfiados |
|
'Cause I'm Mr. Brightside |
Porque eu sou o Sr.Otimismo |
| | |
| I'm coming out of my cage | Eu estou saindo de minha "prisão" |
|
And I've been doing just fine |
E estava me saindo bem |
|
Gotta gotta be down |
Devo, devo estar tendo uma recaída |
|
Because I want it all |
Porque eu quero isso tudo |
| | |
| It started out with a kiss | Isto começou com um beijo |
|
How did it end up like this? |
Como foi terminar assim? |
|
It was only a kiss |
Foi apenas um beijo |
|
It was only a kiss |
Foi apenas um beijo |
| | |
| Now I'm falling asleep | Agora eu estou caindo no sono |
|
And she's calling a cab |
E ela está chamando um táxi |
|
While he's having a smoke |
Enquanto ele está fumando |
|
And she's taking a drag |
Ela está dando um trago |
| | |
| Now they're going to bed | Agora eles vão para cama |
|
And my stomach is sick |
E meu estômago está doendo |
|
And it's all in my head |
E está tudo em minha cabeça |
| | |
| But she's touching his chest now | Mas ela está tocando seu peito agora |
|
He takes off her dress now |
Ele tira o vestido dela agora |
|
Let me go |
Me deixe ir embora |
| | |
| 'Cause I just can't look it's killing me | Apenas não posso olhar, isso está me matando |
|
And taking control |
E tomando controle |
| | |
| Jealousy, turning saints into the sea | Ciumes, tornando santos em mar, |
|
Swimming through sick lullabies |
Nadando por doentes canções de ninar |
|
Choking on your alibis |
Sufocando em seus álibis |
| | |
| But it's just the price I pay | Mas é apenas o preço que eu pago |
|
Destiny is calling me |
Destino está me chamando |
|
Open up my eager eyes |
Abra meus olhos desconfiados |
|
'Cause I'm Mr. Brightside |
Porque eu sou o Sr. Otimismo |
| | |
| I never | Eu nunca... |
|
I never |
Eu nunca... |
|
I never |
Eu nunca... |
|
I never |
Eu nunca... |
| | |