|
|
|
| | |
Don't Shoot Me Santa |
Não Atire Em Mim Noel |
| | |
| Brandon: | Brandon: |
|
Oh Santa |
Oh Noel |
|
I've been waiting on you |
Eu estava esperando por você |
|
Santa: |
Noel: |
|
That's funny kid |
Isso é engraçado, garoto |
|
Because I've been coming for you |
Porque eu estava vindo por você |
|
Brandon: |
Brandon: |
|
Oh Santa |
Oh Noel |
|
I've been killing just for fun |
Eu tenho matado por diversão |
|
Santa: |
Noel: |
|
Well the party's over kid |
Bem, a festa acabou, garoto |
|
Because I |
Porque eu |
|
Because I got a bullet in my gun |
Porque eu tenho uma bala na minha arma |
|
Brandon: |
Brandon: |
|
A bullet in your what? |
Uma bala na sua o que? |
| | |
|
Don't shoot me Santa Claus | Não atire em mim, Papai Noel |
|
I've been a clean living boy |
Eu tenho sido um bom garoto |
|
I promise you |
Eu prometo a você |
|
Did every little thing you asked me to |
Fiz tudinho que você me pediu |
|
I can't believe the things I'm going through |
Eu não posso acreditar em tudo que venho sofrendo |
| | |
| Don't shoot me Santa Claus | Não atire em mim, Papai Noel |
|
Well no one else around believes me |
Ninguem mais por aqui acredita em mim |
|
But the children on the block they tease me |
Mas as crianças do bairro, elas me provocam |
|
I couldn’t let them off that easy |
Eu não podia deixa-los escapar tão facilmente |
| | |
|
Brandon: | Brandon: |
|
Oh Santa |
Oh Noel |
|
It's been a real hard year |
Tem sido um ano tão difícil |
|
Santa: |
Noel: |
|
There just ain't no gettin' around this |
Num tem como escapar dessa situação |
|
Life is hard |
A vida é dura |
|
But look at me |
Mas olhe para mim |
|
I turned out alright |
Eu me virei bem |
|
Brandon: |
Brandon: |
|
Hey Santa |
Hey Noel |
|
Why don't we talk about it? |
Porque nós não conversamos sobre isso? |
|
Work it out |
Para resolver esse problema |
|
Santa: |
Noel: |
|
Believe me |
Acredite em mim |
|
This ain't what I wanted |
Num era isso que eu queria |
|
I love all you kids, you know that |
Eu amo todas as crianças, você sabe disso |
|
Hell, I remember when you were just 10 years old |
Que inferno, eu lembro quando você tinha só 10 anos |
|
Playing out there in the desert |
Brincando lá no deserto |
|
Just waiting for a sip of that sweet Mojave rain |
Esperando por um gole da doce chuva de Mojave |
|
Brandon: |
Brandon: |
|
In the sweet Mojave rain |
Na doce chuva de Mojave |
|
The boy was on his own |
O garoto tinha que se virar sozinho |
| | |
|
Don't shoot me Santa Claus | Não atire em mim, Papai Noel |
|
I've been a clean living boy |
Eu tenho sido um bom garoto |
|
I promise you |
Eu prometo a você |
|
Did every little thing you asked me to |
Fiz tudinho que você me pediu |
|
I can't believe the things I'm going through |
Eu não posso acreditar em tudo que venho sofrendo |
| | |
| Hey Santa Claus | Hey Papai Noel |
|
Well no one else around believes me |
Ninguem mais por aqui acredita em mim |
|
But the children on the block they tease me |
Mas as crianças do bairro, elas me provocam |
|
I couldn’t let them off that easy |
Eu não podia deixa-los escapar tão facilmente |
| | |
|
They had it coming | Eles mereceram |
|
So why can’t you see? |
Porque você não consegue ver? |
|
I couldn't turn my cheek no longer |
Eu não poderia continuar aceitando aquilo |
|
The sun is going down and Christmas is near |
O sol está se pondo e o Natal está perto |
|
Just look the other way and I’ll disappear forever |
Só olhe pra outro lado e eu desaparecerei para sempre |
| | |
| Woo! | Woo! |
| | |
| Don't shoot me Santa Claus | Não atire em mim, Papi Noel |
|
Well no one else around believes me |
Ninguem mais por aqui acredita em mim |
|
But the children on the street they tease me |
Mas as crianças da rua, elas me provocam |
|
I couldn't let them off that easy |
Eu não podia deixa-los escapar tão facilmente |
| | |
| Believe me | Acredite em mim |
|
Santa |
Noel |
|
Santa |
Noel |
| | |