|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
A Passage To Desire |
|
| | |
| I feel like I am hurt | Eu sinto como eu estou ferido não posso você me ver tento |
|
Can't you see |
expressar mas eu ajo como você me é um desconhecido que eu quero |
|
I try to express |
compartilhar, mas não o sabe meus olhos não podem falar e minha boca |
|
But I act like you're a stranger to me |
não a escreverá para baixo |
|
I want to share, but don't know how | |
|
My eyes can't speak | |
|
And my mouth won't write it down | |
| | |
| And there's so much confusion | E há assim muita confusão como eu o quero ao espaço livre |
|
as I want to clear it up |
causa ascendente quando eu começo, de repente, a extremidade comecei |
|
Cause when I start, suddenly, |
talvez se eu tocar, você sentirei o que eu significo mas você está |
|
the end has begun |
agindo estranho |
|
Maybe if I touch, you will feel | |
|
what I mean but you're acting strange | |
| | |
| Cause my eyes look differently | Cause meu olhar dos olhos travado diferentemente pela morte, |
|
Caught by death, I do not hope |
mim não esperam que minha liberação esteja decidida por muito tempo |
|
that my release is decided long ago |
há |
| | |
| I try to get out | Eu tento sair para saltar em uma vez em um lugar onde seja |
|
To jump at once in a place |
toda direito ou errado e mim não esteja receoso que eu me abro para |
|
Where it's all right or wrong |
você e todo aquele outro que se importou quando os tempos eram |
|
and I won't be afraid |
ásperos para mim |
|
I open myself for you | |
|
and all those others | |
|
Who cared when times were rough for me | |
| | |