|
|
|
| | |
A Life All Mine |
Uma Vida Só Minha |
| | |
| Razor sharp I cut | Com uma lamina afiada eu abati |
|
The bull from my life |
As barreiras da minha vida |
|
Too blunt your knife |
Cega demais é sua faca |
|
To slay this dreamer |
Para atingir esse sonhador |
| | |
| We might be dogs astray | Podemos ser perseguidos pelo azar |
|
No running line will hold us |
Nenhuma linha tênue irá nos segurar |
|
So rather kick and kill me |
Então ao invés de chutar e me matar |
|
I'll be butchered all the same |
Eu serei abatido de qualquer forma |
| | |
| No words are spoken | Nenhuma palavra é dita |
|
But the world is broken |
Porém o mundo está partido |
| | |
| 'Cause I want something | Pois eu quero algo |
|
Something all wrong done |
Algo totalmente mal feito |
|
A life instead of mere living |
Uma vida ao invés de uma simples sobrevivência |
|
Folding crumbling withering oh hell |
Dobrada, despedaçada, destruída ou infernal |
|
What difference when working the way |
Qual a diferença quando mudamos o caminho? |
| | |
| The crown of my work | O reconhecimento do meu trabalho |
|
Is what I shall gain |
É o que eu devo ganhar |
|
At the end of my days |
No final dos meus dias |
| | |
| Daylight awake to a puppet world | A luz do dia chega no mundo das marionetes |
|
No strings attach to this body of mine |
Nenhum barbante preso a esse meu corpo |
|
Folding crumbling withering oh well |
Dobrado, despedaçado, destruído ou infernal |
|
The punished pushed along the line |
Os castigados empurrados ao longo da linha |
|
All my actions, all my moves |
Todas as minhas ações, todos os meus movimentos |
|
A life all mine to lose |
Uma vida só minha para perder |
| | |
| The crown of my work | O reconhecimento do meu trabalho |
|
A life all mine to lose |
Uma vida só minha para perder |
|
A life all mine |
Uma vida toda minha |
|
Is what I choose |
É o que eu escolho |
|
At the end of my days |
No final dos meus dias |
| | |