|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Beneath The Waves |
(Abaixo das ondas) |
| | |
| . Beneath The Waves | 1. Abaixo das ondas |
| | |
| [Daniel Gindelow:] | [Daniel Gildenlöw:] |
|
The water breaks the golden sunrays |
A água elimina as luzes douradas do sol |
|
Silver dances on the wave |
Prata dança sobre as ondas |
|
But a memory... |
Somente uma memória... |
| | |
| I often dream about the old days | Eu freqüentemente sonho sobre os velhos tempos |
|
Playing hide and seek within the caves |
Jogando esconde-esconde dentro da caverna |
|
But a memory... |
Somente uma memória... |
| | |
| [Bob Catley:] | [Bob Catley:] |
|
I still feel the rising tides embrace me |
Eu ainda continuo sentindo o nascente da correnteza me abraçar |
|
Carrying me to a place unknown |
Me levando para lugares desconhecidos |
|
But a memory... |
Somente uma memória... |
| | |
| I remember all the love they gave me | [Anneke van Giersbergen:] |
|
In this fluid world we call our home |
Abaixo das ondas éramos invencíveis |
|
But a memory... |
Em um mundo sem fronteiras |
| |
[Floor Jansen:] |
| |
Um mundo sem paredes |
| |
[Anneke van Giersbergen:] |
| |
Abaixo das ondas éramos inseparáveis |
| |
Em um mundo sem paredes |
| | |
| [Anneke van Giersbergen, Floor Jansen:] Beneath the waves we were invincible | [Steve Lee:] |
|
[Anneke van Giersbergen:] In a world without frontiers |
Rostos de oceanos celestes |
|
[Floor Jansen:] World without walls |
refletindo estrelas no céu |
|
[Anneke van Giersbergen, Floor Jansen:] Beneath the waves we were inseparable |
Somente uma memória... |
|
[Anneke van Giersbergen:] In a world without walls | |
| | |
| [Steve Lee:] | Como eu perdi o sentido de doces emoções |
|
Faces of cerulean oceans |
De um mundo tão puro, com falta de choros |
|
Mirroring stars and sable skies |
Somente uma memória... |
|
But a memory... | |
| | |
| How I miss the sense of sweet emotions | [Jorn Lande:] Abaixo das ondas que nós fomos imbatíveis |
|
Of a world so pure, devoid of cries |
[Floor Jansen:] No silêncio do mar |
|
Blind a memory... |
[Jorn Lande:] Em um mundo sem fronteiras |
| |
[Floor Jansen:] Em um mundo sem paredes |
| |
[Jorn Lande:] Abaixo das ondas eramos intocáveis |
| |
[Floor Jansen:] No nosso reino livre |
| |
[Jorn Lande:] Em um mundo sem paredes |
| | |
| [Jorn Lande:] Beneath the waves we were unbeatable | [Steve Lee:] Abaixo das ondas éramos invencíveis |
|
[Floor Jansen:] In the silence of the sea; |
[Floor Jansen:] No silêncio do mar |
|
[Jorn Lande:] In a world without frontiers |
[Steve Lee:] Em um mundo sem fronteiras |
|
[Floor Jansen:] World without walls |
[Floor Jansen:] Em um mundo sem paredes |
|
[Jorn Lande:] Beneath the waves we were untouchable |
[Steve Lee:] Abaixo das ondas éramos inseparáveis |
|
[Floor Jansen:] In the kingdom of the free; |
[Floor Jansen:] No nosso reino livre |
|
[Jorn Lande:] In a world without walls |
[Steve Lee:] Em um mundo sem paredes |
| | |
| [Steve Lee:] Beneath the waves we were invincible | 2. Encare os fatos |
|
[Floor Jansen:] In the silence of the sea; | |
|
[Steve Lee:] In a world without frontiers | |
|
[Floor Jansen:] World without walls | |
|
[Steve Lee:] Beneath the waves we were inseparable | |
|
[Floor Jansen:] In the kingdom of the free; | |
|
[Steve Lee:] In a world without walls | |
| | |
| 2. Face The Facts | [Hansi Kürsch:] |
| |
Encare os fatos, não há como voltar |
| |
Levante, é hora de agir |
| |
Encare os atos, o nosso futuro é negro |
| |
Levante, estamos no caminho errado |
| | |
| [Hansi Kursch, Anneke van Giersbergen, Floor Jansen:] | [Hansi Kürsch/Anneke van Giersbergen:] |
|
Face the facts, there is no way back |
Encare os fatos, não há como voltar |
|
Arise! It's time to act |
Levante, é hora de agir |
|
Face the facts, our future is black |
Encare os atos, o nosso futuro é negro |
|
Our eyes were on the wrong track [x3] |
Levante, estamos no caminho errado |
| | |
| 3. But A Memory... | [Hansi Kürsch/Floor Jansen:] |
| |
Encare os fatos, não há como voltar |
| |
Levante, é hora de agir |
| |
Encare os atos, o nosso futuro é negro |
| |
Levante, estamos no caminho errado |
| | |
| [Tom Englund:] | 3. Somente uma memória... |
|
Water breaks the golden sunrays | |
|
Silver dances on the wave | |
|
But a memory... | |
| | |
| I often dream about the old days | [Tom Englund:] |
|
Playing hide and seek within the caves |
A água elimina as luzes douradas do sol |
|
But a memory... |
Prata dança sobre as ondas |
| |
Somente uma memória... |
| | |
| 4. World Without Walls | Eu freqüentemente sonho sobre os velhos tempos |
| |
Jogando esconde-esconde dentro da caverna |
| |
Somente uma memória... |
| | |
| [Jorn Lande:] Beneath the waves we were unbeatable | 4. Mundo sem paredes |
|
[Floor Jansen:] In the silence of the sea | |
|
[Jorn Lande:] In a world without frontiers | |
|
[Floor Jansen:] World without walls | |
|
[Jorn Lande:] Beneath the waves we were untouchable | |
|
[Floor Jansen:] In our kingdom of the free | |
|
[Jorn Lande:] In a world without walls | |
|
[Floor Jansen:] World without walls | |
|
[Jorn Lande:] Beneath the waves we were invincible | |
|
[Floor Jansen:] In the silence of the sea | |
|
[Jorn Lande:] In a world without frontiers | |
|
Beneath the waves we were inseparable | |
|
[Floor Jansen:] In our kingdom of the free | |
|
[Jorn Lande:] In a world without walls | |
| | |
| 5. Reality Bleeds | [Jorn Lande:] Abaixo das ondas que nós fomos imbatíveis |
| |
[Floor Jansen:] No silêncio do mar |
| |
[Jorn Lande:] Em um mundo sem fronteiras |
| |
[Floor Jansen:] Em um mundo sem paredes |
| |
[Jorn Lande:] Abaixo das ondas eramos intocáveis |
| |
[Floor Jansen:] No nosso reino livre |
| |
[Jorn Lande:] Em um mundo sem paredes |
| |
[Floor Jansen:] Um mundo sem paredes |
| | |
| | [Jorn Lande:] Abaixo das ondas éramos invencíveis |
| |
[Floor Jansen:] No silêncio do mar |
| |
[Jorn Lande:] Em um mundo sem fronteiras |
| |
Abaixo das ondas éramos inseparáveis |
| |
[Floor Jansen:] No nosso reino livre |
| |
[Jorn Lande:] Em um mundo sem paredes |
| | |
| | 5. A realidade sangra |
| | |