|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Dope Boys (Feat Travis Barker) |
|
| | |
| Whats up [...] | [Verso 1: The Game] |
|
Yeah....Comin' fresh out that Pyrex pot, |
Yeah... eu só comia em panelas de vidro |
|
black Air Force 2's and the White Sox... |
Agora tenho Air FOrce 2 e minha White Sox |
|
fitted on my forehead, try me, go head. |
Encaixada na minha cabeça, quer roubar, pode tentar |
|
I'll bring out the polka dots, put Guame on your forehead. |
Eu vou sacar do ferro da cueca e escrever Game na sua testa |
|
Yeah, it's the new king of everything, |
Yeah, eu sou o rei de tudo |
|
and bitches don't say no to me, I'm like a wedding ring. |
e as minas não dizem não pra mim, sou como um anel de casamento |
|
Maybe it's how I pour that Patron, |
Acho que é o modo que eu bebo Patron |
|
maybe it's how I smell a pair of Silver Cologne. |
Ou talvez seja o perfume da minha Silver Cologne |
|
Maybe it's how I write shit when I'm in the zone, |
Ou talvez seja o modo que eu escrevo as letras quando estou louco |
|
and I'm sick of blow jobs, bitch leave me alone. |
E estou cansado de boquetes, ae mina, me deixa em paz |
|
And tell Dr. Dre to pick up a phone, |
E diga para o Dr. Dre atender o telefone |
|
before I climb through his window like "Nigga I'm Home". |
antes que eu suba pela janela e diga, "Ae nego, to em casa." |
|
Runnin' the rock like OJ, nigga it's a throwback, |
Estou no comando como OJ, mano isso é um regresso |
|
f**k a Aston Martin, show me where the stone fat. |
Foda-se Aston Martin, me mostra os carros loucos |
|
Get a jar, some baking soda, nigga hold that, |
Pegue uma jarra, bicabornato de sódio, e mistura tudo |
|
the world is my grandma's kitchen, time to cook crack. |
O mundo é o quintal da minha avó, hora de preparar o crack |
| | |
|
The Dope Boys in the building. | [Refrão: The Game] |
|
What's up? The Dope Boys. What's up? The Dope Boys. |
Os moleques do tráfico estão na área |
|
What's up? The Dope Boys in the building. |
E ae? Os moleques do tráfico. E ae? Os moleques do tráfico |
|
Yeah, what's up? The Dope Boys. What's up? The Dope Boys. |
Yeah, e ae? Os moleques do tráfico. E ae? Os moleques do tráfico |
|
What's up? The Dope Boys in the building. |
E ae? Os moleques do tráfico estão na área |
|
Yeah, what's up? The Dope Boys. What's up? The Dope Boys. |
Yeah, e ae? Os moleques do tráfico. E ae? Os moleques do tráfico |
|
What's up? The Dope Boys in the building. |
E ae? Os moleques do tráfico estão na área |
|
What's up? The Dope Boys. What's up? The Dope Boys. |
Yeah, e ae? Os moleques do tráfico. E ae? Os moleques do tráfico |
|
Yeah? The Dope Boys in the building. |
E ae? Os moleques do tráfico estão na área |
| | |
|
You couldn't smell that crack comin' out that motherf**king Porsche truck. | [Verso 2: The Game] |
|
I stop traffic with the rims that I'm sittin' on. |
Você não consegue sentir o cheiro do crack saindo do Porsche |
|
Them ain't high beams, bitch my wrist is on. |
Eu paro o trânsito com essas as minhas rodas |
|
The same shit that Ludacris is on. |
Elas não brilham tanto porque meu pulso brilha mais |
|
Disturbing the peace if my stash missing stones. |
Estou na mesma parada do Ludacris |
|
Yeah, count that work like a paycheck, |
Acabo com a paz se tiver faltando uma pedra |
|
niggas couldn't play The Game in a tapedeck. |
Yeah, o negócio é sério, conta isso como se fosse seu pagamento |
|
A boss never touch work if it ain't taped yet. |
Os manos não podem ouvir The Game em fita K-7 |
|
That's how you get f**ked, I practice safe sex, |
O patrão não mexe no produto até que esteja fechado |
|
and I take ya boy Curtis bitch with my tongue, |
É assim que você se fode, eu pratico sexo seguro |
|
lick lick lick like Shawna and have her sprung. |
Vou pegar a mina do Curtis com minha lingua |
|
Show her my inner-condom and have her sprung, |
Vou lamber, lamber, lamber como Shawna e deixar ela excitada |
|
and put it all in her stomach and just UHH!!! |
Vou mostrar minha camisinha e deixar ela doida |
| |
Vou enfiar tudo até o estomâgo dela e dizer UHH!!! |
| | |
|
What's up? The Dope Boys in the building. | [Refrão: The Game] |
|
Yeah, what's up? The Dope Boys. What's up? The Dope Boys. |
Os moleques do tráfico estão na área |
|
What's up? The Dope Boys in the building. |
E ae? Os moleques do tráfico. E ae? Os moleques do tráfico |
|
Yeah, What's up? The Dope Boys. What's up? The Dope Boys. |
Yeah, e ae? Os moleques do tráfico. E ae? Os moleques do tráfico |
|
What's up? The Dope Boys in the building. |
E ae? Os moleques do tráfico estão na área |
|
New York, what's up? LA, what's up? The Dope Boys, The Dope Boys. |
Yeah, e ae? Os moleques do tráfico. E ae? Os moleques do tráfico |
|
Chi-Town What's up? The Dope Boys in the building. |
E ae? Os moleques do tráfico estão na área |
|
Detroit, What's up? ATL, what's up? The Dope Boys. |
Yeah, e ae? Os moleques do tráfico. E ae? Os moleques do tráfico |
|
MIA what's up? The Dope Boys in the building. |
E ae? Os moleques do tráfico estão na área |
|
Yeah, what's up? | |
| | |
|
So roll that coke white carpet to the hood. | [Verso 3: The Game] |
|
It's the Dope Boys reunion, the dress code's strictly, |
Passa essa farinha para o gueto |
|
white tee, Air Force 1's and some Dickies. |
Aqui é a reunião dos moleques do tráfico, traje obrigatório é |
|
I'm from the city where the skinny niggas die. |
camisa branca, Air Force 1 e botas |
|
Only birds and Nextels chirp in the sky. |
Eu sou da cidade onde os fracos morrem |
|
And we ride for the letters on our fitted cap, |
Onde somente os passáros e helicópteros vão para o céu |
|
niggas hit the stash, get a strap, and go get it back! |
E representamos as letras dos nossos bonés |
|
That's for the gangstas, the hustlas, the ballas, |
mano, vai no porta-mala, pega o ferro e vai lá resolver a parada |
|
from Downtown LA to Uptown Harlem. |
Isso é para os gangstas, os traficantes, os malandros |
|
And D-Boy money ain't rain and it's stormin'. |
de Downtown LA até Uptown Harlem |
|
So stop the music when the Champagne pouring. |
O nosso dinheiro não cai como chuva, é uma tempestade |
|
And hold the glasses high, |
Pare a música quando a champagne estourar |
|
and when a nigga ask you why, you tell 'em... |
Levantem as taças |
| |
e quando alguém perguntar, você diz pra eles... |
| | |
|
The Dope Boys in the building. | [Refrão: The Game] |
|
What's up? The Dope Boys. What's up? The Dope Boys. |
Os moleques do tráfico estão na área |
|
What's up? The Dope Boys in the building. |
E ae? Os moleques do tráfico. E ae? Os moleques do tráfico |
|
Yeah, what's up? The Dope Boys. I'm back! The Dope Boys. |
Yeah, e ae? Os moleques do tráfico. E ae? Os moleques do tráfico |
|
I'm back! The Dope Boys in the building. |
E ae? Os moleques do tráfico estão na área |
|
Yeah, what's up? The Dope Boys. Nigga what's up? The Dope Boys. |
Yeah, e ae? Os moleques do tráfico. E ae? Os moleques do tráfico |
|
Motherf**ker what's up? The Dope Boys in the building. |
E ae? Os moleques do tráfico estão na área |
|
Tell 'em I'm back! The Dope Boys. Cause I'm back! The Dope Boys. |
Yeah, e ae? Os moleques do tráfico. E ae? Os moleques do tráfico |
|
It's a wrap! The Dope Boys in the building. |
E ae? Os moleques do tráfico estão na área |
| | |
| The Dope Boys, The Dope Boys. | O rei está de volta! |
|
The Dope Boys in the building. | |
| | |
| The Dope Boys, The Dope Boys. | |
| | |
| Yeah, what's up? What's up? | |
| | |
| Hahaha, yeah, | |
| | |
| The Game is back! | |
| | |