|
|
|
| | |
Say It To Me Now |
Say It To Me Now |
| | |
| Scratching at the surface now | Arranhando na superfície agora |
|
And I'm trying hard to work it out |
E eu estou me esforçando para que funcione |
|
And so much has gone misunderstood |
E tanta coisa já foi mal entendida |
|
This mystery only leads to doubt |
Esse mistério só leva à dúvida |
|
And I'm looking for a sign |
E eu estou procurando um sinal |
|
In this dark uneasy time |
Nesse momento escuro e difícil |
| | |
| So if you have something to say | Então se você tem algo a dizer |
|
Say it to me now |
Diga para mim agora |
| | |
| And I'm not trying to pass the buck | E eu não estou tentando me livrar |
|
I'm just trying to get a better look |
Eu só estou tentando conseguir uma aparência melhor |
|
And I'm wondering how it feels for you |
E eu estou pensando como isso é pra você |
|
Now that the shoe is on the other foot |
Agora que o sapato está em outro pé |
|
And I didn't understand |
E eu não entendi |
|
When you reached down to take my hand |
Quando você abaixou para pegar minha mão |
| | |
| And if you have something to say | E se você tem algo a dizer |
|
You'd better say it now |
É melhor que diga agora |
| | |
| Cause this is what you've waited for | Porque é por isso que você esperou |
|
A chance to even up the score |
Uma chance de igualar o placar |
|
And as these shadows fall on me now |
E enquanto essas sombras caem sobre mim agora |
|
I will somehow |
Eu vou, de alguma forma |
| | |
| Cause I'm clearing up this wreckage Lord | Porque eu estou esclarecendo esse senhor naufrágio |
|
And there's more than you've ever seen before |
E tem mais do que você já viu antes |
| | |
| So if you have something to say | Então se você tem algo a dizer |
|
Say it to me now |
Diga para mim agora |
| | |