|
|
|
| | |
I Can't Tell You Why |
Eu Não Sei O Por Quê |
| | |
| Look at us baby, up all night | Olha pra gente querida, acordados a noite toda |
|
Tearing our love apart |
Destroçando nosso amor |
|
Aren't we the same two people who live |
Mas não somos as mesmas duas pessoas que viviam |
|
Through years in the dark? |
Por anos na escuridão? |
|
Ahh... |
Ahh... |
|
Every time I try to walk away |
E toda vez que tento ir embora |
|
Something makes me turn around and stay |
Algo me faz dar meia volta e ficar |
|
And I can't tell you why |
E eu não sei dizer o por quê |
| | |
| When we get crazy, | Quando enlouquecemos |
|
It just ain't to right, |
Simplesmente não parece certo |
|
(Try to keep you head, little girl) |
(Tente manter a cabeça, garotinha) |
|
Girl, I get lonely, too |
Querida, eu me sinto sozinho também |
|
You don't have to worry |
Nãao precisa se preocupar |
|
Just hold on tight |
Apenas segure firme |
|
(Don't get caught in your little world) |
(Não se prenda nesse seu mundinho) |
|
'Cause I love you |
Porque eu te amo |
|
Nothing's wrong as far as I can see |
E não há nada errado até onde consigo ver |
|
We make it harder than it has to be |
Nós fazemos de tudo isso bem pior do que tem de ser |
|
And I can't tell you why |
E eu não sei o por quê |
|
I can't tell you why |
Eu não sei o por quê |
|
No, no, baby, I can't tell you why |
Não, não baby, eu não sei o por quê |
|
I can't tell you why |
Eu não sei o por quê |
|
I can't tell you why |
Eu não sei o por quê |
| | |