|
|
|
| | |
Hotel California |
Hotel Califórnia |
| | |
| On a dark desert highway, cool wind in my hair | Numa estrada escura e abandonada, vento fresco em meus cabelos, |
|
Warm smell of colitas, rising up through the air |
Cheiro morno de baseado se arguendo pelo ar. |
|
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light |
Logo a frente a distância eu vi uma luz trêmula. |
|
My head grew heavy and my sight grew dim |
Minha cabeça ficou pesada e minha visão embaçou, |
|
I had to stop for the night |
Eu tive que parar para dormir. |
| | |
| There she stood in the doorway | Lá estava ela na entrada da porta; |
|
I heard the mission bell |
Eu ouvi o sino da recepção |
|
And I was thinking to myself |
e estava pensando comigo mesmo: |
|
This could be Heaven or this could be Hell |
"Isso poderia ser o Céu ou o Inferno". |
| | |
| Then she lit up a candle and she showed me the way | Então ela acendeu um candelabro e me mostrou o caminho. |
|
There were voices down the corridor |
Havia vozes pelo corredor, |
|
I thought I heard them say |
Eu acho que ouvi elas dizerem... |
| | |
| Welcome to the Hotel California | Bem-vindo ao Hotel Califórnia, |
|
Such a lovely place (2x) |
Que lugar encantador (2x) |
|
Such a lovely face |
Que rosto encantador. |
|
Plenty of room at the Hotel California |
Vários quartos no Hotel Califórnia, |
|
Any time of year (2x) |
Qualquer época do ano, |
|
You can find us here |
você pode nos encontrar aqui. |
| | |
| Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes-Benz | Sua mente é depravada, ela tem um Mercedes-Benz, |
|
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends |
Ela tem vários lindos, lindos rapazes, que ela chama de amigos. |
|
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat |
Como eles dançam no jardim, doce suor de verão, |
|
Some dance to remember, some dance to forget |
Alguns dançam para lembrar, alguns para esquecer. |
| | |
| So I called up the Captain | Então eu chamei o Capitão, |
|
Please bring me my wine |
"Por favor, traga-me meu vinho". |
|
He said, we haven't had that spirit here since nineteen sixty-nine |
Ele disse: "Nós não temos este espírito aqui desde 1969. |
|
And still those voices are calling from far away |
E ainda assim aquelas vozes estão chamando, à distância, |
|
Wake you up in the middle of the night |
Te acordando no meio da noite |
|
Just to hear them say |
Só para ouví-las dizerem... |
| | |
| Welcome to the Hotel California | Bem-vindo ao Hotel Califórnia, |
|
Such a lovely place (2x) |
Que lugar encantador (2x) |
|
Such a lovely face |
Que rosto encantador. |
|
We're livin' it up at the Hotel California |
Nós estamos vivendo no Hotel Califórnia, |
|
What a nice surprise (2x) |
Que surpresa agradável (2x) |
|
Bring your alibis |
tragam seus álibis. |
| | |
| Mirrors on the ceiling | Espelhos no teto, |
|
The pink champagne on ice |
Champagne Rosê no gelo, |
|
And she said, we are all just prisoners here, of our own device |
E ela disse: "Nós somos todos apenas prisioneiros aqui, por nossa própria conta" |
|
And in the master's chambers |
E no aposento do mestre, |
|
They gathered for the feast |
Eles se reuniram para a festa. |
|
The stab it with their steely knives |
Eles apunhalavam aquilo com seus punhais de aço, |
|
But they just can't kill the beast |
Mas simplesmente não podiam matar a besta. |
| | |
| Last thing I remember, I was | A última coisa que me lembro, eu estava |
|
Running for the door |
Correndo para a porta |
|
I had to find the passage back |
Eu tinha de encontrar a passagem de volta |
|
To the place I was before |
Para o lugar onde estava antes. |
|
Relax, said the night man |
"Relaxe", disse o porteiro, |
| | |
| We are programmed to receive | "Nós somos programados para receber |
|
You can check out any time you like |
Você pode assinar a saída quantas vezes quiser, |
|
But you can never leave |
Mas você nunca poderá sair!" |
| | |