|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Life In The Fast Lane |
|
| | |
|
He was a hard-headed man | Ele era um cara cabeça-dura |
|
He was brutally handsome, and she was teminally pretty |
Ele era brutalmente charmoso |
|
She held him up, and he held her for ransome in the heart |
E ela era terminantemente linda |
|
of the cold, cold city |
Ela o assaltou |
|
He had a nasty reputation as a cruel dude |
E ele a seqüestrou exigindo resgate |
|
They said he was ruthless, they said he was crude |
No coração da fria, fria cidade |
|
They had one thing in common, they were |
Ele tinha uma péssima reputação |
|
good in bed |
Como um cara cruel |
|
She'd say, 'Faster,faster. The lights are turnin' red." |
Diziam que ele não tinha escrúpulos |
|
Life in the fast lane |
Diziam que ele era bruto |
|
Surely make you lose your mind, mm |
Eles tinham uma coisa em comum |
|
Are you with me so far? |
Eles eram bons na cama |
|
Eager for action and bot for the game |
Ela dizia, 'mais rápido, mais rápido. |
|
The coming attraction, the drop of a name |
As luzes estão ficando vermelhas." |
|
They knew all the right people, they took | |
|
all the right pills | |
|
They threw outrageous parties, they paid heavily bills. | |
|
There were lines on the mirror, lines on her face | |
|
She pretended not to notice, she was caught up | |
|
in the race | |
|
Out every evening, until it was light | |
|
He was too tired to make it, she was too tired | |
|
to fight about it | |
|
Life in the fast lane | |
|
Surely make you lse your mind | |
|
Life in the fast lane, everything all the time | |
|
Life in the fast lane, uh huh | |
|
Blowin' and burnin', blinded by thirst | |
|
They didn't see the stop sign, | |
|
took a turn for the worst. | |
|
She said, "Listen, baby.You can hear the engine | |
|
ring.We've been up and down this highway; | |
|
haven't seen a goddam thing." | |
|
He said,"Call the doctor. I think I'm gonna crash." | |
|
"The doctor say he's comin', but you gotta pay him cash." | |
|
They went rushin' down that freeway, messed around | |
|
and got lost | |
|
They didn't know they were just dyin' to get off | |
|
And it was life in the fast lane | |
|
Life in the fast lane | |
| | |
| | |
| | A vida em um ritmo acelerado |
| |
Certamente faz você perder a cabeça, mm |
| |
Você está comigo até agora? |
| | |
| | Ávida pela ação e louca para o jogo |
| |
A próxima atração, a menção de um nome |
| |
Eles conheciam todas as pessoas certas |
| |
Eles tomaram todas as pílulas certas |
| |
Eles deram festas escandalosas |
| |
Eles pagaram contas divinais |
| |
Havia linhas no espelho |
| |
Linhas em sua face |
| |
Ela fingiu não notar |
| |
Ela foi pega no corre-corre da vida |
| | |
| | Fora todas as noites, até o raiar do dia |
| |
Ele estava cansado demais para fazer isso |
| |
Ela estava cansada demais para brigar sobre isso |
| | |
| | A vida em um ritmo acelerado |
| |
Certamente faz você perder a cabeça, mm |
| |
A vida em um ritmo acelerado, tudo o tempo todo |
| |
A vida em um ritmo acelerado, huh uh |
| | |
| | Soprando e ardendo, cegos de desejo |
| |
Eles não viram o sinal de pare |
| |
Levaram a pior |
| |
Ela disse, "escute, baby. |
| |
Você pode ouvir o motor. |
| |
Nós rodamos esta estrada de cima abaixo; |
| |
Não vimos porcaria nenhuma." |
| |
Ele disse, "chame o médico. acho que vou bater." |
| |
"o médico diz que já está vindo |
| |
Mas você precisa pagá-lo com dinheiro vivo." |
| |
Eles se mandaram por aquela auto-estrada |
| |
Rodaram por um tempo e se perderam |
| |
Eles não sabiam (que) |
| |
Eles estavam morrendo apenas para se livrar |
| |
E isto era a vida em um ritmo acelerado |
| | |
| | A vida em um ritmo acelerado |
| |
Certamente faz você perder a cabeça, mm |
| |
A vida em um ritmo acelerado, tudo o tempo todo |
| |
A vida em um ritmo acelerado, huh uh |
| | |