|
|
|
| | |
Roadhouse Blues |
Hospedaria Blues |
| | |
| Yeah! | Yeah! |
| | |
| Keep your eyes on the road, your hands upon the wheel | Mantenha seus olhos na estrada, suas mãos no volante |
|
keep your eyes on the road, your hands upon the wheel |
Mantenha seus olhos na estrada, suas mãos no volante |
|
yeah, we're goin' to the roadhouse |
Estamos indo para a hospedaria da estrada |
|
we're gonna have a real |
E vamos nos divertir bastante |
|
good time |
Bom tempo |
| | |
| Yeah, back at the roadhouse we've got some bungalows | Atrás da hospedaria da estrada existem alguns |
|
yeah, back at the roadhouse we've got some bungalows |
Bangalôs [2x] |
|
and that's for the people |
E isso é para as pessoas |
|
who like to go down slow |
Que gostam de ir bem devagar |
| | |
| Let it roll, baby, roll | Deixe rolar, baby, rolar |
|
let it roll, baby, roll |
Deixe rolar, baby, rolar |
|
let it roll, baby, roll |
Deixe rolar, baby, rolar |
|
let it roll, all night long |
Deixe rolar a noite inteira |
| | |
| Do it, honey, do it | Faça isso, amor, faça isso |
| | |
| You gotta roll, roll, roll | Você tem que rolar, rolar, rolar |
|
you gotta thrill my soul, all right |
Você tem que excitar minha alma, isso aí |
|
roll, roll, roll, roll |
Role, role, role, role |
|
thrill my soul |
Excite minha alma |
|
You gotta beep a gunk a chucha |
You gotta beep a gunk a chucha |
|
Honk konk konk |
Honk konk konk |
|
You gotta each you puna |
You gotta each you puna |
|
Each ya bop a luba |
Each ya bop a luba |
|
Each yall bump a kechonk |
Each yall bump a kechonk |
|
Ease sum konk |
Ease sum konk |
|
Ya, ride |
Ya, ride |
| | |
| Ashen lady, Ashen lady | Dama apaixonada, dama apaixonada |
|
give up your vows, give up your vows |
Desista de seus votos |
|
save our city, save our city |
Salve a nossa cidade, salve a nossa cidade |
|
right now |
Agora mesmo |
| | |
| Well, i woke up this morning, i got myself a beer | Bem, eu acordei essa manhã e tomei uma cerveja |
|
well, i woke up this morning, and i got myself a beer |
Bem, eu acordei essa manhã e tomei uma cerveja |
|
the future's uncertain, and the end is always near |
O futuro é incerto e o fim está sempre perto |
| | |
| Let it roll, baby, roll | Deixe rolar, baby, rolar |
|
let it roll, baby, roll |
Deixe rolar, baby, rolar |
|
let it roll, baby, roll |
Deixe rolar, baby, rolar |
|
let it roll, all night long |
Deixe rolar a noite inteira |
| | |