|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Don't Get Me Busted |
|
| | |
| My heart needed a vacation | Meu coração precisa de férias |
|
I had to change the radio station |
Eu tive que mudar a estação de rádio |
|
I just wanted something new |
Só quero alguma novidade |
|
And I needed someone new to do |
e preciso de alguém novo pra fazer. |
| | |
| I caught his eye | Eu captei seu olhar, |
|
He touched my thigh |
Ele tocou minha coxa |
|
Guess I'm gonna have to lie |
Acho que precisarei mentir. |
| | |
| [Chorus] | Tenho estado má |
|
I've been bad |
Então não me deixe esplodir |
|
Don't get me busted |
Porque ele nunca saberá |
|
Cause he'll never know |
Se não me deixar explodir. |
|
If you don't get me busted | |
| | |
| So I went to the corner store | Eu fui na loja de esquina, |
|
To see if the cute guy worked there anymore |
Para ver se o cara bonitinho ainda trabalha lá. |
|
He was busy in the back |
Ele estava ocupado nos fundos |
|
So I began to plan my attack |
Então eu preparo meu ataque |
| | |
| I caught his eye | Eu captei seu olhar, |
|
He touched my thigh |
Ele tocou minha coxa |
|
Guess I'm gonna have to lie |
Acho que precisarei mentir. |
| | |
| [Chorus] | Tenho estado má |
| |
Então não me deixe explodir |
| |
Porque ele nunca saberá |
| |
Se não me deixar explodir. |
| | |
| Things didn't go as planned | As coisas não vão como planejado. |
|
You saw us kissing by the hot dog stand |
Você viu nós nos beijando na barraca de Hot-Dog |
|
Now I don't know what to do |
Agora eu não sei o que fazer |
|
Don't make me have to get ridda you |
Não faça eu precisar me desfazer de você. |
| | |
| I caught his eye | |
|
He touched my thigh | |
|
Guess I'm gonna have to lie | |
| | |
| [Chorus x2] | |
| | |