|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Christmas Wrapping |
|
| | |
| "Bah, humbug!" No, that's too strong | "Bah" |
|
'Cause it is my favorite holiday |
Não, isso é muito pesado |
|
But all this year's been a busy blur |
Pois este é meu feriado favorito |
|
Don't think I have the energy |
Mas eu estive muito ocupada este ano |
| |
Não acho que tenho energia suficiente |
| | |
| To add to my already mad rush | Para fazer mais trabalho do que já faço |
|
Just 'cause it's 'tis the season. |
Só porque é Natal |
|
The perfect gift for me would be |
O presente perfeito para mim seria |
|
Completions and connections left from |
Terminar todos os trabalhos inacabados |
| | |
| Last year, ski shop, | Desde o ano passado, Turnê Mundial |
|
Encounter, most interesting. |
Aviões e bebês |
|
Had his number but never the time |
Conheci alguns garotos, mas não tinha tempo para eles |
|
Most of '81 passed along those lines. |
A maior parte de 1998 foi assim |
| | |
| So deck those halls, trim those trees | Então enfeite os corredores e monte a árvore de Natal |
|
Raise up cups of Christmas cheer, |
Levantem as taças em honra ao espírito Natalino |
|
I just need to catch my breath, |
Só preciso recuperar meu fôlego |
|
Christmas by myself this year. |
Passarei o natal com meus amigos este ano |
| | |
| Calendar picture, frozen landscape, | Foto no calendário, uma paisagem congelada |
|
Chilled this room for twenty-four days, |
Esfriou este quarto por 24 dias |
|
Evergreens, sparkling snow |
Guirlandas, neve branca |
|
Get this winter over with! |
Acabem logo com este inverno!!!! |
| | |
| Flashback to springtime, saw him again, | Aí eu penso na primavera, e eu vi ele de novo |
|
Would've been good to go for lunch, |
Seria bom ter ido almoçar juntos |
|
Couldn't agree when we were both free, |
Mas naquela época nós não estávamos livres |
|
We tried, we said we'd keep in touch. |
Tentamos, dissemos que manteríamos contato |
| | |
| Didn't, of course, 'til summertime, | Mas, é claro, não nos falamos até o verão |
|
Out to the beach to his boat could I join him? |
Ele me convidou para andar em seu barco, mas eu fui? |
|
No, this time it was me, |
Não, mas desta vez foi minha culpa |
|
Sunburn in the third degree. |
Estava muito queimada de sol |
| | |
| Now the calendar's just one page | Agora só resta uma página no calendário |
|
And, of course, I am excited |
E eu estou feliz, é claro |
|
Tonight's the night, but I've set my mind |
Hoje é hoje, mas eu decidi |
|
Not to do too much about it. |
Não pensar muito nisso |
| | |
| Merry Christmas! Merry Christmas! | Feliz Natal! Feliz Natal! |
|
But I think I'll miss this one this year. |
Mas acho que vou perder este. |
|
Merry Christmas! Merry Christmas! |
Feliz Natal! Feliz Natal! |
|
But I think I'll miss this one this year. |
Mas acho que vou perder este. |
|
Merry Christmas! Merry Christmas! | |
|
But I think I'll miss this one this year. | |
|
Merry Christmas! Merry Christmas! | |
|
But I think I'll miss this one this year. | |
| | |
| Hardly dashing through the snow | Feliz Natal! Feliz Natal! |
|
Cause I bundled up too tight |
Mas acho que vou perder este. |
|
Last minute have-to-do's |
Feliz Natal! Feliz Natal! |
|
A few cards a few calls |
Mas acho que vou perder este. |
|
'Cause it's r-s-v-p | |
|
No thanks, no party lights | |
|
It's Christmas Eve, gonna relax | |
|
Turned down all of my invites. | |
| | |
| Last fall I had a night to myself, | Feliz Natal! Feliz Natal! |
|
Same guy called, halloween party, |
Mas acho que vou perder este. |
|
Waited all night for him to show, |
Feliz Natal! Feliz Natal! |
|
This time his car wouldn't go, |
Mas acho que vou perder este. |
| | |
| Forget it, it's cold, it's getting late, | Fazendo muito esforço, andando pela neve |
|
Trudge on home to celebrate |
Carregando minhas compras |
|
In a quiet way, unwind |
Muitas coisas de última hora pra fazer |
|
Doing Christmas right this time. |
Algumas ligações, alguns cartões |
| | |
| A&P has provided me | É hora de recusar todos os convites |
|
With the world's smallest turkey |
"Não, muito obrigada" Nem colocarei luzinhas na porta. |
|
Already in the oven, nice and hot |
É a Véspera de Natal, vou relaxar |
|
Oh damn! Guess what I forgot? |
Cancelei minha festa |
| | |
| So on with the boots, back out in the snow | No outono passado eu tive uma noite de diversão |
|
To the only all-night grocery, |
O mesmo cara me ligou, me convidou para uma festa de Dia das Bruxas |
|
When what to my wondering eyes should appear |
Esperei a noite inteira por ele |
|
In the line is that guy I've been chasing all year! |
Mas seu carro não pegou |
| | |
| "I'm spending this one alone," he said. | Esqueça, está frio, está ficando tarde |
|
"Need a break; this year's been crazy." |
Voltei pra casa pra celebrar |
|
I said, "Me too, but why are you? |
Vou ficar quieta este ano |
|
You mean you forgot cranberries too?" |
Para ter um Natal feliz |
| | |
| Then suddenly we laughed and laughed | Feliz Natal! Feliz Natal! |
|
Caught on to what was happening |
Mas acho que vou perder este. |
|
That Christmas magic's brought this tale |
Feliz Natal! Feliz Natal! |
|
To a very happy ending! " |
Mas acho que vou perder este. |
| | |
| Merry Christmas! Merry Christmas! | Comprei na Tesco |
|
Couldn't miss this one this year! |
O menor peru do mundo |
|
Merry Christmas! Merry Christmas! |
Já está no formo, quentinho |
|
Couldn't miss this one this year! |
Oh, droga!!! Adivinhe o que eu esqueci??!!! |
| | |
| | Então coloco minhas botas de novo e saio |
| |
Vou até a única loja ainda aberta |
| |
E então, para minha surpresa |
| |
Na fila encontrei o cara com quem me desencontrei o ano inteiro |
| | |
| | "Vou passar o Natal sozinho” disse ele |
| |
"Preciso de uma folga, este ano foi louco” |
| |
Eu disse, “Eu também, mas o que faz você aqui?” |
| |
Esqueceu os papéis de embrulho também?” |
| | |
| | E, de repente, nós rimos muito |
| |
E percebemos o que havia acontecido |
| |
A magia do Natal deu a esta história |
| |
Um final muito feliz |
| | |
| | Feliz Natal! Feliz Natal! |
| |
Mas acho que vou perder este. |
| |
Feliz Natal! Feliz Natal! |
| |
Mas acho que vou perder este. |
| | |