|
|
|
| | |
A Letter To Elise |
Uma Carta Para Elise |
| | |
| Oh elise it doesn't matter what you say | Oh, Elise, não importa o que você diga |
|
i just can't stay here every yesterday |
Eu simplesmente não posso ficar aqui a cada ontem |
|
like keep on acting out the same |
como continuar agindo igual |
|
the way we act out |
ao modo como representamos |
|
every way to smile |
cada forma de sorrir |
|
forget |
esqueça |
|
and make-believe we never needed |
e faça de conta que nunca precisamos de |
|
any more than this |
nada mais do que isso |
|
any more than this |
nada mais do que isso |
|
oh elise it doesn't matter what you do |
oh, Elise, não importa o que você faça |
|
i know i'll never really get inside of you |
eu sei que nunca entrarei em você |
|
to make your eyes catch fire |
para fazer seus olhos pegarem fogo |
|
the way they should |
do jeito que eles deveriam |
|
the way the blue could pull me in |
do jeito que a tristeza poderia me colocar dentro |
|
if they only would |
se eles pegassem... |
|
if they only would |
se eles pegassem... |
|
at least i'd lose this sense of sensing something else |
pelo menos eu perderia este sentido de sentir algo mais |
|
that hides away |
que se esconde longe |
|
from me and you |
de mim e você |
|
there're worlds to part |
estamos a mundos de distância |
|
with aching looks and breaking hearts |
com aparência sofrida e corações partidos |
|
and all the prayers your hands can make |
e todas as orações que suas mãos puderem fazer |
|
oh i just take as much as you can throw |
oh eu simplesmente pego tanto quanto você puder jogar |
|
and then throw it all away |
e então jogo tudo fora |
|
oh i throw it all away |
oh eu jogo tudo fora |
|
like throwing faces at the sky |
como jogar a cara pro céu |
|
like throwing arms round |
como jogar os braços em volta |
|
yesterday |
ontem |
|
i stood and stared |
eu fiquei parado e olhei fixamente |
|
wide-eyed in front of you |
de olhos bem abertos na sua frente |
|
and the face i saw looked back |
e o rosto que eu vi olhou de volta |
|
the way i wanted to |
do jeito que eu queria |
|
but i just can't hold my tears away |
mas não consigo segurar minhas lágrimas |
|
the way you do |
do jeito que você consegue |
|
elise believe i never wanted this |
Elise, acredite que eu nunca quis isso |
|
i thought this time i'd keep all of my promises |
eu pensei que desta vez manteria todas as minhas promessas |
|
i thought you were the girl always dreamed about |
pensei que você fosse a garota com que sempre sonhei |
|
but i let the dream go |
mas deixei o sonho ir |
|
and the promises broke |
e as promessas se quebraram |
|
and the make-believe ran out... |
e o faz-de-conta fugiu... |
|
oh elise |
oh, Elise |
|
it doesn't matter what you say |
não importa o que você diga |
|
i just can't stay here every yesterday |
eu simplesmente não posso ficar aqui a cada ontem |
|
like keep on acting out the same |
como continuar agindo igual |
|
the way we act out |
ao modo como representamos |
|
every way to smile |
cada forma de sorrir |
|
forget |
esqueça |
|
and make-believe we never needed |
e faça de conta que nunca precisamos de |
|
any more than this |
nada mais do que isso |
|
any more than this |
nada mais do que isso |
|
and every time i try to pick it up |
e toda vez que eu tento pegá-lo |
|
like falling sand |
como areia caindo |
|
as fast as i pick it up |
tão rápido quanto eu o apanho |
|
it runs away through my clutching hands |
ele foge das minhas mãos apertadas |
|
but there's nothing else i can really do |
mas não há nada que eu possa fazer realmente |
|
there's nothing else |
não há nada mais |
|
i can really do |
que eu possa realmente fazer |
|
at all... |
absolutamente... |
| | |