|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Baby Be Brave |
|
| | |
| Maybe deep down inside, you don't believe it | Baby Be Brave – The Corrs |
|
Your wailing wall, it isn't weeping at all |
Querido seja valente |
|
And you're not worthy of adoration | |
|
You're scared that somebody somewhere's gonna find | |
|
the burst pipe | |
|
And as fast as they bow down they'll leave you behind | |
| | |
| But baby be brave 'cause what´s the point of it all | Talvez bem lá no fundo, você não acredite nisso |
|
What's the point of it all yeah |
Seu muro de lamentações, não esta lamentando apesar de tudo |
|
Baby don't blow it, tell me what's it all for |
E você não é digno de adoração |
|
If you're not terrified to fail |
Você esta com medo que alguém em algum lugar ache o cano estourado |
|
Are you terrified to fail? |
E tão rápido quanto eles se curvam, eu vou te deixar para trás. |
| | |
| Way far down below you don't feel it | Mas querido seja valente, pois qual é o motivo disso tudo? |
|
Yeah everyone knows but we don't believe it |
Qual é o motivo disso tudo? yeah |
|
The pain of a pop star you're breaking my heart |
Querido não jogue isso fora, me diga pra que isso tudo. |
| |
Se você estiver com medo de falhar... |
| |
Você esta com medo de falhar? |
| | |
| But baby be brave 'cause what´s the point of it all | Um caminho longe abaixo de você, você não sente isso? |
|
What's the point of it all yeah? |
Yeah, todo mundo sabe, mas nós não acreditamos nisso |
|
Baby don't blow it, tell me what's it all for |
A dor de uma Pop Star, você esta quebrando meu coração. |
|
If you're not terrified to fail |
Mas querido seja valente, pois qual é o motivo disso tudo? |
| |
Qual é o motivo disso tudo? yeah |
| |
Querido não jogue isso fora, me diga pra que isso tudo. |
| |
Se você estiver com medo de falhar |
| |
(Confie em mim, me conte sua história). |
| |
Você esta com medo de falhar? |
| |
(É o seu medo que te faz digno) |
| | |
| (Confide in me, tell your story) | Eu sei o que você esta fazendo, pois... |
|
Are you terrified to fail? |
Deus, eu fui tentada, você esta |
|
(It's your fear that makes you worthy) |
Afogando o especial para |
| |
Imortalizar a elevação |
| |
E qual é o motivo disso tudo? |
| | |
| I know what you're doing 'cause | Mas querido seja valente, pois qual é o motivo disso tudo? |
|
God I've been tempted, you are |
Qual é o motivo disso tudo? yeah |
|
Drowning the special to |
Querido não jogue isso fora, me diga pra que isso tudo |
|
Immortalize the rise |
Se você estiver com medo de falhar… |
|
And what's the point of it all | |
| | |
| But baby be brave 'cause what´s the point of it all | (Confie em mim, me conte sua história). |
|
What's the point of it all yeah? |
Você esta com medo de falhar? |
|
Baby don't blow it, tell me what's it all for |
(É o seu medo que te faz digno) |
|
If you're not terrified to fail |
Eu estou com medo de falhar |
| |
(Confie em mim, me conte sua história) |
| |
Você esta com medo de falhar? |
| |
(É o seu medo que te faz digno) |
| | |
| (Confide in me, tell your story) |
*02/12/07* |
|
Are you terrified to fail? | |
|
(It's your fear that makes you worthy) | |
|
I am terrified to fail | |
|
(Confide in me, tell your story) | |
|
Are you terrified to fail? | |
|
(It's your fear that makes you worthy) | |
| | |