|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Clash City Rockers |
|
| | |
| I wanna move the town to the clash city rockers | Eu quero mover a cidade para os motoqueiros da cidade |
|
ou need a little jump of electrical shockers |
Preciso de um pequeno pulo da colisão elétrica |
|
you better leave town if you only wanna knock us |
É melhor você deixar a cidade se você quiser nos bater |
|
nothing stands the pressure of the clash city rockers |
Nada esta sustentando a pressão dos motoqueiros da cidade |
|
you see the rate they come down the escalator |
Você vê a taxa, vem debaixo da escada rolante. |
|
now listen to the tube train accelerator |
Agora escute o trem acelerar |
|
then you realize that you got to have a purpose |
Então você realiza aquilo com um propósito |
|
or this place is gonna knock you out sooner or later |
Ou este lugar esta indo te jogar para fora ou vai fazer isso depois |
|
so don't complain about your useless employment |
Então não se queixe de seu emprego inútil |
|
jack it in forever tonight |
Levantá-lo para sempre hoje à noite |
|
so shut your mouth |
Fechar então sua boca. |
|
and pretend you enjoy it |
E fingir que aprecia. |
|
think of all the money you've got |
Pense em todo dinheiro que você conseguiu |
|
an' I wanna liquefy everybody gone dry |
E eu quero derreter todo, vai secar. |
|
or plug into the aerials that poke up in the sky |
Ou plugar as antenas que empurram o céu para cima |
|
or burn down the suburbs with the half-closed eyes |
Ou queimar os subúrbios com os olhos entreabertos |
|
you wont succeed unless you try |
Você só vai conseguir se você tentar |
|
you owe me a move say the bells of St. groove |
Você me deve passar uma palavra sobre os sinos de St. Groove. |
|
come on and show me say the bells of old Bowie |
Aproxima-se e mostra me a palavras sobre os sinos do old Bowie |
|
when I am fitter say the bells of Gary Glitter |
Quando eu sou mais apto dizer sobre sinos de Glitter Gary |
|
no one but you and I say the bells of prince far-I |
Ninguém, mas você e eu dizemos os sinos do príncipe Far-I. |
|
no one but you and I say the bells of prince far-I | |
| | |