|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Nemureru Mori No Hanayome |
|
| | |
| Ame ni nureru kao kami, ude, kuchibiru, ashi. boroboro | Nemureru Mori no Hanayome |
|
No uedinggu doresu kanashike na hyoujou de |
A noiva que pode dormir na floresta (Bela Adormecida) |
|
Doromamire ni natte yokotawaru fuhai shita ame ni | |
|
Nureru kimi, ame ni nureru kimi, ame ni nureru kimi, | |
|
Ame ni nureru hanayome. | |
|
Furueru boku no ude ni idakarete utsukushiku kusari | |
|
Yuku kimi wa nemureru mori no bijo | |
|
Ame ni nureru kimi wa boku no shitai no hanayome dare | |
|
Yori mo dare yori mo shigeki teki sa | |
|
Furankenshutain no monsutaa no boku to hanayome no | |
|
Kimi no konrei | |
|
Furueru boku no ude ni idakarete utsukushiku kusari | |
|
Yuku nemureru kimi o | |
|
Zutto hanasanai fuhai shite mazari atte tokete yuku | |
|
Nemureru mori no bijo no kimi to... | |
|
Furan shitai ame no niau kimi to hone made tokete | |
|
Hitotsu ni naru | |
| | |
| |
Rosto encharcado pela chuva, lábios, pernas, vestido de casamento deteriorado. Com uma expressão triste. |
| |
Ela se tornou enlameada, e se deitou. Decaída. |
| |
Encharcada pela chuva, você. |
| |
Noiva, encharcada pela chuva. |
| |
Tremendo eu segurei você nos meus braços, você morreu e apodreceu belamente, você é a Bela Adormecida. |
| |
Minha noiva-cadáver encharcada pela chuva que, era até mais excitante. |
| |
O casamento do monstro de Frankestein, eu, |
| |
E a noiva, você. |
| |
Tremendo eu segurei você nos meus braços, você morreu e apodreceu belamente, adormecida. |
| |
Por todo o tempo, nós não nos separamos, nós nos decompomos, nos unimos impuramente, dissolvemos e morremos. |
| |
Contigo, Bela Adormecida. |
| |
Eu quero me decompor com você, quem a chuva escolheu, até que nossos ossos se dissolvam, e nos tornemos um. |
| | |