|
|
|
| | |
Bordeaux After Midnight |
|
| | |
| ankoku ga sotto machi o somaru toki | Quando a escuridão lentamente pinta a cidade |
|
yagate watashi wa kakusei no toki o matsu |
Então eu espero pela hora de acordar |
|
Kodama suru shukujo no sakebi piano no shirabe ni nosete...uzumaki ita ankoku ni nijimu aka |
Eu começo com a melodia que ecoa do piano da senhora... e a espiral escuridão é manchada de vermelho |
| | |
| Utsukushiki sangeki o | Uma bela tragédia |
| | |
| aka...sore wa watashi ni totte Bordeaux no chi o nagasu utsukushiki onna no shouchou | Vermelho... Para mim representa a bela mulher que derramou o sangue de Bordéus |
|
kuro...sore wa watashi ni totte setsuna ni yuru sareta jiyuu no shouchou |
Preto... Para mim representa o momento que me permitem ser livre |
| | |
| I want a beauty | Eu quero uma beleza |
|
I want a youth |
Eu quero uma juventude |
|
I want a money |
Eu quero um dinheiro |
|
I want a blood |
Eu quero um sangue |
| | |