|
|
|
| | |
A Day In The Life |
Um Dia Na Vida |
| | |
| (sugar, plum, fairy... sugar, plum, fairy.) | (Açúcar, ameixa, fada... açúcar, ameixa, fada.) |
|
I read the news today oh boy |
Eu li as notícias hoje, oh, garoto, |
|
About a lucky man who made the grade |
Sobre um homem de sorte que ganhou na Loteria |
|
And though the news was rather sad |
E apesar das notícias serem bem tristes |
|
Well I just had to laugh |
Bem, eu tive apenas que rir... |
|
I saw the photograph |
Eu vi a fotografia... |
| | |
| He blew his mind out in a car | Ele estourou sua cabeça em um carro |
|
He didn't notice that the lights had changed |
Ele não percebeu que o sinal tinha fechado |
|
A crowd of people stood and stared |
Uma multidão de pessoas ficaram e olharam |
|
They'd seen his face before |
Eles tinham visto seu rosto antes |
|
Nobody was really sure if he was from the House of Lords. |
Ninguém estava realmente certo se ele era do Senado . |
| | |
| I saw a film today oh boy | Eu vi um filme hoje, oh, garoto, |
|
The English Army had just won the war |
O exército inglês acabara de vencer a guerra |
|
A crowd of people turned away |
Uma multidão de pessoas foram embora |
|
But I just had a look |
Mas apenas tive que olhar |
|
Having read the book, I'd love to turn you on... |
Tendo lido o livro, Eu adoraria te excitar... |
| | |
| Woke up, fell out of bed, | Acordei, saí da cama |
|
Dragged a comb across my head |
Penteei o meu cabelo |
|
Found my way downstairs and drank a cup, |
Desci as escadas e tomei um café |
|
And looking up I noticed I was late. |
e observando, eu notei que estava atrasado |
| | |
| Found my coat and grabbed my hat | Peguei meu casaco e coloquei meu chapéu |
|
Made the bus in seconds flat |
Peguei o ônibus rapidamente |
|
Found my way upstairs and had a smoke, |
Subi as escadas e fumei um ?cigarro? |
|
and somebody spoke and I went into a dream |
Alguém falou e eu entrei em um sonho |
| | |
| I read the news today oh boy | Eu ouvi as notícias hoje, oh, garoto, |
|
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire |
Quatro mil buracos em Blackburn, Lancashire |
|
And though the holes were rather small |
E apesar dos buracos serem bem pequenos |
|
They had to count them all |
Eles tiveram que contá-los um a um |
|
Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall. |
Agora eles sabem quantos buracos são necessários para encher o Albert Hall |
|
I'd love to turn you on. |
Eu adoraria te excitar |
| | |