|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Cold |
|
| | |
| The coldest shoulder cast in metal | O ombro mais frio forjado em metal |
|
Frozen to the bone |
Congelando até os ossos |
|
To rely on hook, line and sinker |
Para confiar no anzol, na linha e no caniço |
|
What a sinker |
Que caniço |
|
Sinking like a stone |
Afundando como uma pedra |
|
You'd be better off alone |
Você estaria em melhor situação sozinho |
|
She saw me on the television underneath the sun |
Ela me viu na televisão debaixo do sol |
|
Thought that I was warm like mother, lover, brother |
Pensou que eu fosse caloroso como uma |
|
Brother, she was wrong |
mãe, um amante, um irmão |
|
Me, I don't long to belong |
Irmão, ela estava errada |
| |
Eu, eu não quero pertencer |
| |
(Ficou o tempo todo com os dedos nos ouvidos) |
| |
(Não queria ouvir o que vinha de um outro bando de homens horríveis) |
| |
Frio, sendo excomungado pois estou frio |
| |
Minha temperatura sendo medida e eu estou frio |
| |
Traga para mim o meu grande e velho suéter |
| |
Nada mais me fará melhor |
| |
Eu a conheci numa segunda e o meu coração não |
| |
percebeu nada de novo |
| |
Parece que ela me viu como algum místico, fatalista, guru místico |
| |
Eu, eu não faço idéia |
| |
Mas flutuando num tapete mágico bem acima da Terra |
| | |
| Cold, been excommunicated cos I'm cold | Você pode ver o mundo como um Buda, pão e Buda |
|
My temperature's been rated and I'm cold |
Maior do que a sua mágoa |
|
Bring to me my big old sweater |
Você não sabe que o amor é trabalho? |
|
Nothing more will make me better |
(King foi pêgo com os dedos na caixa registradora) |
| |
(Onde está sua calculadora, você a deixa onde quer?) |
| |
Frio, sem calor no horizonte, acho que estou frio |
| |
E Capricórnio está ascendendo, sim, eu estou frio |
| |
Escutei à minha velha amiga Nockles |
| |
Esperava que isso me confortasse |
| |
Você não pode enfrentar o medo, você não pode, esta |
| |
é a estrada onde você está |
| |
Você não pertence a mim, você não pertence a ninguém |
| |
Sua reputação não mente em seus olhos, mas naqueles que ousam |
| |
Morderão a mão que alimenta, quando eles não |
| |
conhecem as necessidades |
| |
Quando você tem sangue para sangrar, você tem uma vida para levar |
| |
No dilúvio, com meu sangue eu posso segurar-lhe |
| |
(King foi pêgo com os dedos na caixa registradora) Frio, sendo excomungado pois estou frio |
| |
Minha temperatura sendo medida e eu estou frio |
| |
Traga para mim o meu grande e velho suéter |
| |
Nada mais me fará melhor |
| |
Frio, sem calor no horizonte, acho que estou frio |
| |
Não haverá compromisso algum, frio, fresco, frio |
| |
Pedra fria |
| |
Pedra fria |
| |
Frio |
| |
Pedra fria... |
| | |
| I met her on Monday and my heart did nothing new | |
|
Seems she thought of me as some mystic, fatalistic, mysticalguru | |
|
Me, I haven't got a clue | |
|
But floating on a magic carpet high above the earth | |
|
You can see the world like a Buddha, bread and Buddha | |
|
Bigger than you hurt | |
|
Don't you know that love is work | |
| | |
| Cold, no heat on the horizon guess I'm cold | |
|
And Capricorn is rising yes I'm cold | |
|
Listened to my old Nockles | |
|
Hoped that it would warm the cockles | |
| | |
| You can't fight the fear you can't, this is the road you're on | |
|
You don't belong to me you don't belong to any one | |
|
Your reputation lies not in your eyes, but those who dare | |
|
Will bite the hand that feeds when it don't meet your needs | |
|
When you got blood to bleed, you got a life to lead | |
| | |
| In the flood with my blood I can hold you | |
| | |
| Cold, been excommunicated cos I'm cold | |
|
My temperature's been rated and I'm cold | |
|
Bring to me my big old sweater | |
|
Nothing more will make me better | |
| | |
| Cold, no heat on the horizon guess I'm cold | |
|
There'll be no comprimising, cold, cool, cold | |
|
Stone cold | |
|
Stone cold | |
|
Cold | |
|
Cold | |
|
Cold | |
| | |