|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
You Would Have Loved This |
Você teria amado isso |
| | |
| The winter left her blanket | O inverno deixou a coberta dela esta manhã |
|
here this morning |
Uma suave e delicada coberta branca |
|
A soft and gentle coverlet of white |
Desenrolada nas sombras do alvorecer |
|
Unfolded in the shadows of the dawn |
Ela brilhava na luz da manhã |
|
It Sparked in the early morning light | |
|
You would have loved this | |
|
You would have loved this | |
|
This was your favorite time of day | |
|
The greenery is laid across the mantle | |
|
And ornaments are hanging on the tree | |
|
And cradled in the windowsill's a candle | |
|
A beacon in the night | |
|
to call you back to me | |
|
You would have loved this | |
|
You always loved this | |
|
I know you loved this time of year | |
|
And though I understand | |
|
One day again I'll see you | |
|
I long to touch your hand, | |
|
hear your voice, feel you | |
|
You would have loved this | |
|
You always loved this | |
|
Oh, how you loved. | |
| | |
| | Você teria amado isso |
| |
Você teria amado isso |
| | |
| | Essa era sua hora predileta do dia |
| | |
| | A folhagem estende-se sobre manto |
| |
E os enfeites estão pendurados na árvore |
| |
E aninhada no peitoril, uma vela. |
| |
Um farol na noite |
| |
A chamar você de volta a mim |
| | |
| | Você teria amado isso |
| |
Eu sei que você amava essa época do ano |
| | |
| | E embora eu entenda |
| |
Um dia novamente eu verei você |
| |
Anseio por tocar sua mão, |
| |
Ouvir sua voz, sentir você. |
| | |
| | Você teria amado isso |
| |
Você sempre amou isso |
| |
Ó, como amou. |
| | |