|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Ave Maria |
|
| | |
| Ave Maria! Jungfrau mild, | Ave Maria! |
|
Erhöre einer Jungfrau Flehen, |
Virgem do Céu! |
|
Aus diesem Felsen starr und wild |
Rainha de graças e mãe, |
|
Soll mein Gebet zu dir hinwehen. |
Que acolhe cada um na oração fervente |
|
Wir schlafen sicher bis zum Morgen, |
Não negue esse coração sofrido |
|
Ob Menschen noch so grausam sind. |
Aliviado por sua dor |
|
O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen, |
Perdida,a minha alma se prosta a ti |
|
O Mutter, hör ein bittend Kind! |
E cheia de graças,se prosta a seus pés |
|
Ave Maria! |
Te invoca,e atende que no seu dia, |
| |
A paz,só você pode trazer. |
| | |
| Ave Maria! Unbefleckt! | Ave Maria! |
|
Wenn wir auf diesen Fels hinsinken |
Cheia de Graças! |
|
Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt |
Maria,Cheia de Graças! |
|
Wird weich der harte Fels uns dünken. |
Maria,Cheia de Graças! |
|
Du lächelst, Rosendüfte wehen |
Ave,Ave,O Senhor |
|
In dieser dumpfen Felsenkluft, |
O Senhor esteja convosco! |
|
O Mutter, höre Kindes Flehen, | |
|
O Jungfrau, eine Jungfrau ruft! | |
|
Ave Maria! | |
| | |
| Ave Maria! Reine Magd! | Perdida,a minha alma se prosta a ti |
|
Der Erde und der Luft Dämonen, |
E cheia de graças,se prosta a seus pés |
|
Von deines Auges Huld verjagt, |
Te invoca,e atende que no seu dia, |
|
Sie können hier nicht bei uns wohnen, |
A paz,só você pode trazer. |
|
Wir woll'n uns still dem Schicksal beugen, | |
|
Da uns dein heil'ger Trost anweht; | |
|
Der Jungfrau wolle hold dich neigen, | |
|
Dem Kind, das für den Vater fleht. | |
|
Ave Maria! | |
| | |
| | Ave Maria! |
| | |