|
|
|
| | |
Damned and Divine |
Maldito E Divino |
| | |
| It won't help if you wait for me | Não vai ajudar se você esperar por mim. |
|
I'm a slave to the dark |
Eu sou um escravo da escuridão. |
|
I know I'm not a saint, you see |
Eu sei que eu não sou santa, você vê. |
|
The dawn is when it starts |
A madrugada é quando isso começa. |
| | |
| Feel the shadow of my oblivion | Sinta a sombra de meu esquecimento |
|
Hoping mercy would show her face |
Esperando que a piedade mostrasse sua face' |
|
On the road to your own perdition |
Na estrada para sua própria perdição |
|
In the coal-blackened rain |
Na chuva negra como o carvão. |
| | |
| Frozen in time, yearning forbidden wishes | Congelado no tempo, ansiando por desejos proibidos. |
|
Damned and divine, scars of my broken kisses |
Maldito e divino. Cicatrizes de meus beijos quebrados. |
|
What will follow if tomorrow's blind my eternal night? |
O que virá depois se o amanhã está cego. Minha noite eterna. |
| | |
| As the wind takes me away from you | Como o vento me leva pra longe de você |
|
Before the morning light |
Antes da luz da manhã. |
|
My sins are fading into view |
Meus pecados estão dissolvendo em visão. |
|
I'm so weary deep inside |
No fundo eu estou muito cansada |
| | |
| Feel the shadow of my oblivion | Sinta a sombra de meu esquecimento |
|
Hoping mercy would show her face |
Esperando que a piedade mostrasse sua face |
|
On the road to your own perdition |
Na estrada para sua própria perdição |
|
I may see you again |
Eu poderei te ver de novo. |
| | |
| Frozen in time, yearning forbidden wishes | Congelado no tempo, ansiando por desejos proibidos. |
|
Damned and divine, scars of my broken kisses |
Maldito e divino. Cicatrizes de meus beijos quebrados. |
|
What will follow if tomorrow's blind my eternal night? |
O que virá depois se o amanhã está cego. Minha noite eterna. |
| | |
| Frozen in time, yearning forbidden wishes | Congelado no tempo, ansiando por desejos proibidos. |
|
Damned and divine, scars of my broken kisses |
Maldito e divino. Cicatrizes de meus beijos quebrados. |
|
What will follow if tomorrow's blind my eternal night? |
O que virá depois se o amanhã está cego. Minha noite eterna. |
| | |
| Every single dawn I die again | A cada manhã solitaria, eu morro, novamente... |
| | |