Letras de músicas - Letras.mus.br

Terra

Mais Terra

Great Romances Of The 20th Century

Taking Back Sunday

Nossa tradução tem mais linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar. =) fechar

Great Romances Of The 20th Century

September never stays this coldUma menina bonita pode deixa-lo tonto, como se você estivesse
Where I come from, and you know bebendo coca e jack a manhã toda
I’m not one for complaining (I'm not one for complaining), ela pode fazer você se sentir superior, lotado do único e maior
But I love the way you’d roll utensílio conhecido pelo
Excuses off the tip of your tongue homem
As I slowly fall apart (slowly, quietly, slowly) Promessa; promessa de um dia melhor, promessa de uma esperança
Fall apart maior,
promessa de um novo amanhã
Essa aura em particular, pode ser encontrada no olhar de uma
linda garota
Em seu sorriso, e em sua alma.
E o jeito com que ela transforma qualquer coisa ruim na sua vida
parecer que vai ficar ok.
This won’t mean a thing come tomorrowSetembro nunca fica tão frio assim
And that’s exactly how I’ll make it seem e do jeito que eu sou, você sabe
Cause I'm still not sleeping, eu não sou de ficar reclamando
Thinking I’ve crawled home from worse than this mas eu adoro o jeito que você enrola
desculpas da ponta da sua lingua
enquanto eu lentamente me quebro em pedaços (lentamente,
silenciosamente, lentamente)
quebro em pedaços
So please, please (please)Isso não vai significar que algo vem amanhã
I’m running out of sympathy (I'm running out of sympathy!) E é exatamente assim como farei isso parecer
And I never said I’d take this Porque ainda não estou dormindo
I never said I'd take this lying down Pensando que rastejei pra casa de um lugar pior que este
She saysEntão por favor, por favor (por favor)
"Come on, come on, let’s just get this over with” Minha simpatia está acabando.
She says Eu nunca disse que aceitaria isso
"Come on, come on, let’s just get this over with” Eu nunca disse que aceitaria esse descanso
(I never said I’d take this lying down, let's just get this over with,
and I've crawled home from worse than this)
She says
"Come on, come on, let’s just get this over with”
She says
"Come on, come on.."
(You always come close but this never comes easy)ela diz:
I still know everything "vamos... vamos, vamos acabar com isso de uma vez"
(You always come close but you never come easy) ela diz:
I still know everything "vamos... vamos, vamos acabar com isso de uma vez
(This always comes close but you never come easy) Eu nunca disse que aceitaria esse descanso, vamos acabar com
I still know everything isso de uma vez
(You always come so close...) ela diz: "vamos... vamos"
I still know everything, I still know everything, I still know...
You always come close but this never comes easy (Você sempre chega perto mas isso nunca acontece fácil)
You always come close but you never come easy Eu ainda sei tudo
You always come... you come in close (Você sempre chega perto mas isso nunca fica bem)
Eu ainda sei tudo
(Você sempre chega perto mas isso nunca fica bem)
Eu ainda sei tudo
Você sempre chega tão perto...
Eu ainda sei tudo, eu ainda sei tudo
Eu ainda sei...
(I never said I'd take this lying down)Você sempre chega perto mas isso nunca fica bem
I never said I'd take this lying down Você sempre chega perto mas isso nunca fica bem
But I've crawled home from worse than this vocÊ sempre chega... voce chega perto.
If it's not keeping you up nights
(Then what’s the point?)
Then what’s the point?
(Then what’s the point?)
Then what’s the point?
I'm in your roomEu nunca disse que aceitaria esse descanso,
Is this turning you on Eu nunca disse que aceitaria esse descanso,
Am I turning you on? Eu nunca disse que aceitaria esse descanso,
mas eu me rastejei pra casa de um lugar pior que este
I'm in your roomse não está ficando acordada nas noites,
Are you turned on? então qual é o propósito?
I'm on the corner of your bed, então qual é o propósito?
I'm thinking maybe, então qual é o propósito?
Are you turned on, então qual é o propósito?
Are you turned on?
Eu estou no seu quarto, isso está te deixando com raiva?
eu estou te deixando com raiva?
eu estou no seu quarto, você está com raiva?
eu to no canto da sua cama,
eu to pensando, talvez, você está com raiva?
você está com raiva?
1 voto 367 exibiçõesenviada por liara, traduzida por raissa
Ver mais fotos

Comentários (0):

Para comentar é preciso estar logado.

      Tags :

      • Ainda não há tags relevantes para esta música
      Publicidade

      todas as letras de Taking Back Sunday:

      1. MakeDamnSure - tradução
      2. Cute Without The 'E' (Cut From The Team) - tradução
      3. Sink Into Me
      4. You're So Last Summer - tradução
      5. Liar (It Takes One To Know One) - tradução
      6. A Decade Under The Influence - tradução
      7. This Photograph Is Proof (I Know You Know) - tradução
      8. Your Own Disaster - tradução
      9. You're My Angel - tradução
      10. New American Classic - tradução
      11. Capital M-E
      12. There's No "I" In Team - tradução
      13. ... Slowdance On The Inside - tradução
      14. Falling for You - tradução
      15. What's It Feel Like To Be A Ghost? - tradução
      16. New Again - tradução
      17. You Know How I Do - tradução
      18. Beautiful Girl - tradução
      19. My Blue Heaven - tradução
      20. Ghost Man On Third - tradução
      21. Spin - tradução
      22. Timberwolves At New Jersey - tradução
      23. Divine Intervention - tradução
      24. Everything must go on
      25. Great Romances Of The 20th Century - tradução
      26. Where My Mouth Is
      27. Number Five With A Bullet
      1. Just Like Heaven - tradução
      2. One-eighty By Summer - tradução
      3. Set Phasers To Stun - tradução
      4. Miami - tradução
      5. Bonus Mosh Pt. 2 - tradução
      6. Summer, Man
      7. Carpathia
      8. Bike Scene - tradução
      9. Twenty-Twenty Surgery - tradução
      10. Error Operator - tradução
      11. Up Against (Blackout) - tradução
      12. Lovefool - tradução
      13. Lonely, Lonely
      14. I'm Not Gay (I Just Wish I Were) - tradução
      15. The Union - tradução
      16. Lost And Found - tradução
      17. Good Enough - tradução
      18. The Things We'll Never Know - tradução
      19. I Am Fred Astaire - tradução
      20. Head Club - tradução
      21. Eleven - tradução
      22. The Blue Channel - tradução
      23. I'll Let You Live
      24. Belgium Waffle Song
      25. Lullaby - tradução
      26. Little Devotional
      27. Catholic Knees
      1. Cut Me Up Jenny
      2. Summer Stars
      3. Concealer
      4. False Hope (Before I Go)
      5. Hold Me Tonight
      6. Go On
      7. Brooklyn (If You See Something, Say Something)
      8. The Ballad of Sal Villanueva
      9. Sleep - tradução
      10. Swing - tradução
      11. That Is Quite Enough
      12. Message In a Bottle (Police Cover)
      13. All I Could Stand
      14. 12 Days of Christmas
      15. Follow The Format
      16. Autobiography Of A Nation
      17. Suburban Home / I Like Food
      18. One Way Conversation
      19. Slave To My Vices
      20. Title Unknown
      21. Leaving
      22. Post Shave Healer
      23. Officer Rikes
      24. Unnamed
      25. Stinky Pants Song
      26. Mutual Head Club
      27. Ellieisomghawt
      Publicidade
      StudioSol © 2003 - 2009 Letras.mus.br