|
|
|
| | |
Cute Without The 'E' (Cut From The Team) |
Cute sem o 'E' |
| | |
| Your lipstick, his collar.. don't bother Angel | Seu batom no colarinho dele, não incomoda anjo |
|
I know exactly what goes on |
Eu sei exatamente o que está acontecendo |
| | |
| When everything you'll get is | Enquanto tudo aquilo que você conseguir é |
|
everything that you've wanted, princess |
tudo aquilo que você quis, princesa |
|
(well which would you prefer) |
(bem, desejo se você prefere) |
|
My finger on the trigger, or |
Meu dedo no gatilho, ou |
|
(me face down, down across your floor) |
(minha cara caída no seu chão) |
|
Me face down, down across your floor |
minha cara caída no seu chão |
|
(me face down, down across your floor) |
(minha cara caída no seu chão) |
|
Well just so long as this thing's loaded |
bem, só assim por muito tempo essas coisas enchem |
| | |
| And will you tell all your friends | E você vai dizer aos seus amigos |
|
you've got your gun to my head |
que tinha sua arma na minha cabeça |
|
This all was only wishful thinkin, |
Pensando bem, Isso tudo seria muito desejável |
|
this all was only wishful thinkin |
Pensando bem, Isso tudo seria muito desejável |
|
And will you tell all your friends |
E você vai dizer aos seus amigos |
|
you've got your gun to my head |
que tinha sua arma na minha cabeça |
|
This all was only wishful thinkin, |
Pensando bem, Isso tudo seria muito desejável |
|
this all was only wishful thinkin |
Pensando bem, Isso tudo seria muito desejável |
|
let's go... |
vamos lá... |
| | |
| Don't bother trying to explain Angel | Não se incomode tentando se explicar anjo |
|
I know exactly what goes on when you're on... and |
Eu sei exatamente o que acontece, quando vc está dentro e |
|
How about I'm outside of your window |
O que você acha Estou lá fora na sua janela |
|
(how about I'm outside of your window) |
(O que você acha Estou lá fora na sua janela) |
|
Watchin him keep the details covered |
Olhando-a e mantendo os detalhes encobertos |
|
You're such a sucker (you're such a sucker) |
você parece uma idiota |
|
for a sweet talker, yeah |
para uma doce-falante, yeah |
| | |
| And will you tell all your friends | E você vai dizer aos seus amigos |
|
you've got your gun to my head, |
que tinha sua arma na minha cabeça |
|
this all was only wishful thinkin, |
Pensando bem, Isso seria uma boa idéia |
|
this all was only wishful thinkin |
Pensando bem, Isso seria uma boa idéia |
|
(the only thing I regret is that I, I never let you hold me |
(a única coisa da qual eu me arrependo é nunca ter deixado você me |
|
back) |
trazer de volta) |
|
And will you tell all your friends |
E você vai dizer aos seus amigos |
|
you've got your gun to my head |
que tinha sua arma na minha cabeça |
|
This all was only wishful thinkin, |
Pensando bem, Isso seria uma boa idéia |
|
this all was only wishful thinkin |
Pensando bem, Isso seria uma boa idéia |
| | |
| Hoping for the best just hoping nothing happens | Esperando o melhor, só esperando e nada acontece |
|
A thousand clever lines unread on clever napkins |
Um milhão de linhas inteligentes não lidas em guardanapos |
|
I will never ask if you don't ever tell me |
Eu nunca vou perguntar se voce nunca me disser |
|
I know you well enough to know you never loved me |
Eu te conheço o bastante pra saber que você nunca me amou |
|
Hoping for the best just hoping nothing happens |
Esperando o melhor, só esperando e nada acontece |
|
A thousand clever lines unread on clever napkins |
Um milhão de linhas inteligentes não lidas em guardanapos |
|
I will never ask if you don't ever tell me |
Eu nunca vou perguntar se você nunca me disser |
|
I know you well enough to know you never loved me |
Eu te conheço o bastante pra saber que você nunca me amou |
|
(Why can't I feel anything |
(Por que não consigo sentir nasa |
|
from anyone other than you?) |
por ninguém além de você?) |
|
Hoping for the best just hoping nothing happens |
Esperando o melhor, só esperando e nada acontece |
|
A thousand clever lines unread on clever napkins |
Um milhão de linhas inteligentes não lidas em guardanapos |
|
I will never ask if you don't ever tell me |
Eu nunca vou perguntar se você nunca me disser |
|
I know you well enough to know... |
Eu te conheço o bastante pra saber que você nunca me amou |
|
(Why can't I feel anything |
(Por que não consigo sentir nasa |
|
from anyone other than you?) |
por ninguém além de você?) |
| | |
| And all of this was all your fault | E tudo isso é culpa sua |
|
And all of this |
e tudo isso |
| | |
| (I stay jealous) | (Eu fico com ciúmes) |
|
I stay wrecked and jealous for this, |
Eu permaneço destruído e ciumento por isso |
|
for this simple reason |
por essa simples razão |
|
I just need to keep you in mind |
Eu só preciso te manter na minha mente |
|
as something larger than life |
é algo maior que a vida... |
|
(she'll destroy us all before she's through |
(Ela destruirá tudo antes de pensar numa maneira de culpar |
|
and find a way to blame somebody else) |
alguém) |
|
I stay wrecked and jealous for this, |
Eu permaneço destruído e ciumento por isso |
|
for this simple reason |
por essa simples razão |
|
I just need to keep you in mind |
Eu só preciso te manter na minha mente |
|
as something larger than life |
é algo maior que a vida... |
|
(she'll destroy us all before she's through |
(Ela destruirá tudo antes de pensar numa maneira de culpar |
|
and find a way to blame somebody else) |
alguém) |
|
I stay wrecked and jealous for this, |
Eu permaneço destruído e ciumento por isso |
|
for this simple reason |
por essa simples razão |
|
I just need to keep you in mind |
Eu só preciso te manter na minha mente |
| | |