|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
A Decade Under The Influence |
Uma Década Sob A Influência |
| | |
| Sad, Small, sweet, so delicate | Bem, isso é mais doce, tão delicado |
|
We used to be this dying breed |
Costumava ser uma espécie moribunda |
|
(I got a bad feeling about this |
Bem, eu tenho um mau pressentimento sobre isso |
|
I got a bad feeling about this) |
Eu tenho um mau pressentimento sobre isso |
| | |
| You kept still until the long drive home | Você ficou imóvel até a longa viagem para casa |
|
You slept safe and close to the window... |
Você dormiu tranquila e perto da janela |
|
(I got a bad feeling about this |
Bem, eu tenho um mau pressentimento sobre isso |
|
I've got a bad feeling about...) |
Eu tenho um mau pressentimento sobre... |
| | |
| Who's to say you'll have to go? (I could go all night) | Você costumava dizer "você terá que ir (eu poderia ir a noite |
|
Well say you'll have to go (I could go all...) |
toda)" |
|
To hell with you and all your friends |
Bem, diga, você terá que ir (eu poderia ir...) |
|
To hell with you and all your friends, it's on |
Vão para o inferno, você e seus amigos |
| |
Vão para o inferno, você e seus amigos |
| | |
| Sad, small sure in porcelain | Bem, isso é mais certo na porcelana |
|
You're skin and bones, I'm a nervous wreck (when It comes to this) |
Você é pele e ossos, eu sou uma destruição nervosa |
|
(I got a bad feeling about this |
Bem, eu tenho um mau pressentimento sobre isso (por causa |
|
I got a bad feeling about this) |
disso) |
| |
Eu tenho um mau pressentimento sobre isso |
| | |
| You kept still until the long drive home | Bem, eu tenho um mau pressentimento sobre isso |
|
You slept safe and close to the window |
Eu tenho um mau pressentimento sobre... |
|
(I got a bad feeling about this | |
|
I got a bad feeling about...) | |
| | |
| Who's to say you'll have to go? (I could go all night) | Qualquer um serve esta noite |
|
Well, say you'll have to go (I could go all...) |
Feche seus olhos, acomode-se |
|
To hell with you and all your friends |
Qualquer um serve esta noite |
|
To hell with you and all your friends, it's on |
Feche seus olhos, acomode-se |
| | |
| Well I got a bad feeling about this (what is this for?) | Bem, eu tenho um mau pressentimento sobre isso |
|
I got a bad feeling about... |
Eu tenho um mau pressentimento sobre isso |
| |
(Vão para o inferno, você e seus amigos) |
| |
Eu estou chegando, mas isso nunca foi o suficiente |
| |
Eu pensei sobre isso e o meu pior revela o seu melhor |
| |
Eu tenho um mau pressentimento sobre isso |
| | |
| Anyone will do tonight | |
|
Anyone will do tonight | |
|
Close your eyes, just settle, settle | |
|
Close your eyes, just settle, settle | |
|
Anyone will do tonight | |
|
Anyone will do tonight | |
|
Close your eyes, just settle, settle | |
|
Close your eyes, just settle, settle | |
|
Anyone (anyone) will do tonight | |
|
Anyone (anyone) will do tonight | |
|
Close your eyes, just settle, settle | |
|
Close your eyes, just settle, settle | |
| | |
| Well I got a bad feeling about this, | |
|
I got a bad feeling about this (to hell with you and all your | |
|
friends, it's on). | |
|
I'm coming over but it never was enough | |
|
I thought it through and my worst brings out the best in you | |
|
Well I got a bad feeling about this | |
|
I got a bad feeling about this (to hell with you and all your | |
|
friends, it's on) | |
|
I'm coming over but it never was enough | |
|
I thought it through and my worst brings out the best in you | |
|
Well I got a bad feeling about this | |
|
I got a bad feeling about this (to hell with you and all your | |
|
friends, it's on) | |
|
I'm coming over but it never was enough, | |
|
I thought it through and my worst brings out the best in you | |
|
Well I got a bad feeling about this, | |
|
I got a bad feeling about this (in you...). | |
|
I'm coming over but it never was enough, | |
|
I thought it through and my worst brings out the best in you | |
|
Well I got a bad feeling about this, | |
|
I got a bad feeling about this (in you...). | |
|
I'm coming over but it never was enough | |
|
I thought it through and my worst brings out the best in you | |
|
I got a bad feeling about this, | |
|
I got a bad feeling about this, | |
|
I got a bad feeling about this (in you, I am...) | |
|
I got a bad feeling about this (in you, I am...) | |
|
I got a bad feeling about this (in you, I am...) | |
|
I got a bad feeling about this (in you, I am...) | |
|
I got it bad (yeah) | |
|
I got it bad | |
|
I got it bad | |
|
I got it bad | |
|
I got it bad | |
|
I got it bad | |
| | |