|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Back For Good |
De Volta Para Sempre |
| | |
| I guess now it's time for me to give up | Eu creio que agora seja hora de eu desistir, |
|
I feel it's time |
Eu sinto que é hora. |
|
Got a picture of you beside me |
Tenho uma foto sua ao meu lado, |
|
Got your lipstick mark still on your coffee cup (oh yeah) |
Tenho a marca do seu batom ainda na sua xícara de café. |
|
Got a fist of pure emotion |
Tenho um punho cerrado de pura emoção, |
|
Got a head of shattered dreams |
Tenho uma cabeça de sonhos despedaçados. |
|
Gotta leave it, gotta leave it all behind now |
Preciso abandonar isto, preciso deixar tudo pra trás agora. |
| | |
| Whatever I said, whatever I did I didn't mean it | REFRÃO: |
|
I just want you back for good |
Seja o que for que eu disse, |
|
Whenever I'm wrong just tell me the song and I'll sing it |
Seja o que for que eu fiz, não tive a intenção. |
|
You'll be right and understood |
Eu só quero você de volta para sempre. |
|
(I want you back for good) |
[Quero você de volta, quero você de volta, |
| |
quero você de volta para sempre] |
| |
Quando quer que eu esteja errado, |
| |
Apenas me diga a canção e vou cantá-la, |
| |
Você terá razão e será compreendida... |
| |
[Quero você de volta, quero você de volta] |
| |
Eu quero você de volta para sempre... |
| | |
| Unaware but underlined I figured out the story | Inadvertidamente mas enfatizado, eu compreendi a história. |
|
It wasn't good |
Não adiantou. |
|
But in the corner of my mind I celebrated glory |
Mas no canto de minha mente eu comemorava a glória, |
|
But that was not to be |
Mas isso não devia acontecer... |
|
In the twist of separation you excelled at being free |
Nas reviravoltas da separação |
|
Can't you find a little room inside for me |
você sobressaiu-se ao tornar-se independente. |
| |
Você não pode achar um lugarzinho lá dentro para mim? |
| | |
| Whatever I said, whatever I did I didn't mean it | REFRÃO |
|
I just want you back for good | |
|
(See I want you back for good) | |
|
Whenever I'm wrong just tell me the song and I'll sing it | |
|
You'll be right and understood | |
|
(I want you back for good) | |
| | |
| And we'll be together, this time is forever | E nós ficaremos juntos, desta vez é pra sempre. |
|
We'll be fighting and forever we will be |
Nós estaremos batalhando e para sempre seremos |
|
So complete in our love |
Tão completos em nosso amor, |
|
We will never be uncovered again |
Nós nunca seremos descobertos novamente. |
| | |
| Whatever I said, whatever I did I didn't mean it | REFRÃO |
|
I just want you back for good | |
|
Whenever I'm wrong just tell me the song and I'll sing it | |
|
You'll be right and understood | |
|
(See I want you back for good) | |
| | |
| Whatever I said, whatever I did I didn't mean it | Oh, sim, eu creio que agora seja hora |
|
I just want you back for good |
De voltar definitivamente... |
|
(I want you bac for good) | |
|
Whenever I'm wrong just tell me the song and I'll sing it | |
|
You'll be right and understood | |
|
(See I want you back for good) | |
| | |
| Oh yeah | |
|
I guess now it's time | |
|
To you come back for good | |
| | |