|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Said It All |
|
| | |
| When the tears fall away | Quando as lágrimas se derramam |
|
And there's no conversation |
E não há nenhuma conversa |
|
There's nothing left to break |
Não existe nada para ser quebrado, já está quebrado |
|
That's not already broken |
Você fica olhando o espaço |
|
You're staring into space |
E cada momento de silêncio parece durar por dias e dias |
|
And every inch of silence | |
|
Been standing here for days and days | |
| | |
| (CHORUS) | (REFRÃO) |
|
Said it all |
Tudo foi dito |
|
Nothing to say at all |
Nada a dizer, absolutamente |
|
Nothing to say that matters |
Nada que importe a ser dito |
|
Haven't we heard enough? |
Não ouvimos o bastante? |
|
Said it all |
Tudo foi dito |
|
Nothing to say at all |
Nada a dizer, absolutamente |
|
Nothing to say that matters |
Nada que importe a ser dito |
|
Doesn't matter any more |
Não mais importa |
| | |
| In the sudden light of day | Na luz repentina do dia |
|
The weight of expectation |
O peso de expectativa |
|
Hurt begins to fade |
A mágoa começa a desaparecer |
|
As you find a new direction |
Conforme você encontra uma nova direção |
|
Been talking here for days and days and days |
Estivemos conversando aqui por dias e dias e dias |
| | |
| (CHORUS) | (REFRÃO) |
|
Said it all |
Tudo foi dito |
|
Nothing to say at all |
Nada a dizer absolutamente |
|
Nothing to say that matters |
Nada que importe a ser dito |
|
Haven't we heard enough? |
Não ouvimos o bastante? |
|
Said it all |
Tudo foi dito |
|
Nothing to say at all |
Nada a dizer absolutamente |
|
Nothing to say that matters |
Nada que importe a ser dito |
|
Doesn't matter any more |
Não mais importa |
| | |
| All of the miles of words we've spoken | Todas as milhas de palavras que nós falamos |
|
All of the lines that got away |
Todas as linhas que escaparam |
|
Didn't we take the time to say them all? |
Não aproveitamos o tempo para dizer tudo? |
|
All of the miles of words we've spoken |
Todas as milhas de palavras que nós falamos |
|
All of the lines that got away |
Todas as linhas que escaparam |
|
Didn't we take the time to say them all? |
Não aproveitamos o tempo para dizer tudo? |
| | |
| (CHORUS) | (REFRÃO) |
|
Said it all |
Tudo foi dito |
|
Nothing to say at all |
Nada a dizer absolutamente |
|
Nothing to say that matters |
Nada que importe a ser dito |
|
Haven't we heard enough? |
Não ouvimos o bastante? |
|
Said it all |
Tudo foi dito |
|
Nothing to say at all |
Nada a dizer absolutamente |
|
Nothing to say that matters |
Nada que importe a ser dito |
|
Doesn't matter any more |
Não mais importa |
| | |