|
|
|
| | |
No place like London |
Nenhum Lugar Como Londres |
| | |
| Antony | [Antony] |
| | |
| I have sailed the world | Eu naveguei pelo mundo, |
|
beheld its wonders |
Contemplei suas maravilhas |
|
from the dardinells, |
De Dardanelos |
|
to the mountains of Peru, |
Até as montanhas do Peru |
|
But there's no place like London! |
Mas não há lugar como Londres! |
| | |
| Sweeney Todd | [Sweeney Todd] |
|
No, there’s no place like London |
Não, não há lugar como Londres! |
|
Antony (spoken) |
[Antony (fala)] |
|
Mr. Todd, sir |
Senhor Todd? |
|
Sweeney Todd |
Sweeney Todd |
| | |
| You are young... | Você é jovem |
|
Life has been kind to you... |
A vida tem sido boa com você |
|
You will learn. |
Você aprenderá... |
| | |
| There's a whole in the world like a great black pit | Há um buraco no mundo como um grande poço negro |
|
and the vermin of the world inhabit it |
E a ralé do mundo o habita |
|
and its morals aren't worth what a pin can spit |
E seus costumes não valem nada |
|
and it goes by the name of London. |
Esse lugar atende pelo nome de Londres |
|
At the top of the hole sit the privileged few |
No topo do buraco ficam os poucos privilegiados |
|
Making mock of the vermin in the lonely zoo |
Zombando da ralé no solitário zoológico |
|
turning beauty to filth and greed... |
Transformando a beleza em sujeira e ganância |
|
I too have sailed the world and seen its wonders, |
Eu também naveguei pelo mundo e vi suas maravilhas |
|
for the cruelty of men is as wondrous as Peru |
Mas a crueldade do homem é notável como o Peru |
|
but there's no place like London! |
Mas não há lugar como Londres! |
| | |
| Antony (spoken) | [Antony (fala)] |
| | |
| Is everything right, Mr. Todd? | - Está tudo bem, senhor Todd? |
| | |
| Sweeney Todd (spoken) | [Sweeney Todd (fala)] |
| | |
| I beg your indulgence, Antony | Agradeço a preocupação, Antony |
|
My mind is far from easy, in these once familiar streets I feel shadows... everywhere... |
Minha mente está perturbada. Nessas ruas familiares, sinto que há assombrações em todos os cantos. |
| | |
| (sung) | (canta) |
| | |
| There was a barber and his wife | Havia um barbeiro e sua esposa |
|
and she was beautiful... |
E ela era linda |
|
a foolish barber and his wife. |
Um barbeiro tolo e sua esposa |
|
She was his reason and his life... |
Ela era sua razão e sua vida |
|
and she was beautiful, and she was virtuous. |
E ela era linda. E ela era boa |
|
And he was naive. |
E ele era ingênuo |
|
There was another man who saw |
Mas havia outro homem que viu |
|
that she was beautiful... |
Que ela era linda |
|
A paied vulture of the law |
Um predador corrupto da lei |
|
who, with a gesture of his claw |
Que com um gesto de sua garra |
|
removed the barber from his plate! |
Tirou o barbeiro de sua vida! |
|
Then there was nothing but to wait! |
E era só esperar! |
|
And she would fall! |
E ela cairia! |
|
So soft! |
Tão suave! |
|
So young! |
Tão jovem! |
|
So lost and oh so beautiful! |
Tão perdida e oh, tão linda! |
| | |
| Antony (spoken) | [Antony (fala)] |
| | |
| The lady, sir, did she succumb? | A dama, senhor,O que aconteceu? |
| | |
| Sweeney Todd (sung) | [Sweeney Todd (canta)] |
| | |
| Ah, that was many years ago... | Oh isso foi há muitos anos |
|
I doubt if anyone would know. |
Eu duvido que alguém saiba. |
| | |
| (spoken) | (fala) |
|
Now leave me, Antony. |
Agora, deixe-me, Antony |
|
There is somewhere I must go, |
Existe um lugar que eu gostaria de ir |
|
something i must find out. |
algo que preciso descobrir |
|
Now, and alone. |
agora, e sozinho |
| | |
| Antony (spoken) | [Antony (fala)] |
| | |
| But surely we will meet again before I am off to Plymouth? | Mas, certamente, nós nos veremos de novo antes de eu ir para Plymouth? |
| | |
| Sweeney Todd (spoken) | [Sweeney Todd (fala)] |
| | |
| If you want you may well find me around Fleet Street. I wouldn't wander. | - Se quiser me ver, vai me achar na rua Fleet. Não irei a lugar nenhum. |
|
(sung) |
(canta) |
|
There's a hole in the world like a great black pit |
Há um buraco no mundo como um grande poço negro |
|
and it's filled with people who are filled with shit! |
E ele está repleto de pessoas que não valem nada! |
|
And the vermin of the world inhabit it! |
E a ralé do mundo mora nesse lugar! |
| | |