|
|
|
| | |
Badfish |
Peixe Ruim |
| | |
| When you grab ahold of me you tell me that I'll never be set free. | Quando você segura uma parte de mim Fale-me que eu nunca serei libertado |
|
But a parasite, creeping and crawl, I step into the night. |
Mas eu sou um parasita, arrastando e engatinhando pela noite |
|
Two pints of boose, tell me, are you a bad fish too? |
Duas jarras de breja Fale-me que você também é um peixe ruim? |
|
Ain't got no money to spend, I hope the night will never end. |
Sem dinheiro nenhum para gastar Eu espero que a noite nunca acabe |
|
Lord knows I'm weak, won't somebody get me off this reef? |
O Senhor sabe que eu sou um fraco Alguém vai me tirar deste recife |
| | |
| Baby, you're a big, blue whale, grab the reef when all duckdiving fails. | Baby, você é uma grande baleia azul Agarre os recifes quando todos os mergulhos profundos falham |
|
I swim, but I wish I never learned, the water's too polluted with germs. |
Eu nado mas gostaria que nunca tivesse aprendido A água esta tão poluída de germes |
|
I dive deep when it's ten feet overhead, grab the reef that's underneath my bed. |
Eu mergulho fundo quando esta 3 metros acima da minha cabeça |
|
Ain't got no quarrels with God, ain't got no time to grow old. |
Agarro os recifes debaixo da minha cama, está debaixo da minha cama Não tenho nenhuma rixa com Deus, e não tenho tempo para envelhecer |
|
Lord knows I'm weak, won't somebody get me off this reef? |
O Senhor sabe que eu sou um fraco Alguém me tira deste recife |
| | |
| Ain't got no quarrels with God, ain't got no time to get old. | Não tenho nenhuma rixa com Deus, e não tenho tempo para envelhecer |
|
Lord knows I'm weak, won't somebody get me off this reef? |
O Senhor sabe que eu sou um fraco, alguém me tira deste recife |
| | |