|
|
|
| | |
10,000 Years |
Dez Mil Anos |
| | |
| Amazing, amazing grace | Graça maravilhosa, graça |
|
How sweet the sound |
Como doce o som |
|
That saved a wretch like me |
Isso salvou um infeliz como eu |
| | |
| I once, I once was lost | Eu uma vez, eu estava uma vez perdido |
|
But now I’m found |
Mas agora eu sou achado |
|
Was blind but now I see |
Era cego mas agora eu vejo |
| | |
| When we’ve been there | Quando nós estivemos lá |
|
Ten thousand years |
Dez mil anos |
|
Bright shining as the sun |
Lustrando luminoso como o sol |
|
We’ve no less days |
Nós temos nenhum menos dias |
|
To sing God’s praise |
Cantar o elogio de Deus |
|
Than when we first begun |
Que quando nós começados primeiro |
| | |
| It was grace, it was grace that taught | Era graça, era graça que ensinou |
|
My heart to fear |
Meu coração para temer |
|
And grace my fears relieved |
E enfeita meus medos aliviados |
| | |
| How, how, how, how precious, how precious did | Como, como, como, como precioso, como precioso fez |
|
Oh that grace appear |
Oh aquela graça se aparece |
|
The hour I first believed |
A hora que eu acreditei primeiro |
| | |
| (Repeat Chorus) | (Coro repetido) |
| | |