|
|
|
| | |
Against The Wind |
Contra o Vento |
| | |
| Once again I tried to make things work | Mais uma vez eu tento fazer tudo dar certo |
|
facing all the power of society |
Encarando todo o poder da sociedade |
|
Searching all the answers of the life |
Procurando por todas as respostas da vida |
|
I'll never make it on my own |
Eu nunca conseguirei sozinho |
| | |
| Was I meant to fail every time? | Eu estava destinado a falhar todas as vezes? |
|
Seems to me that's my destiny. |
Para mim parece que este é o meu destino |
| | |
| Is it all that's left for me | Isto é tudo que restou para mim? |
|
confusion and bad memories. |
Confusão e más recordações |
| | |
| But now my time has come, | Mas agora minha hora chegou |
|
no more running in the dark. |
Não corro mais na escuridão |
|
I want much more than this, |
Eu quero muito m,ais que isso |
|
I really want it all. |
Eu realmente quero tudo |
| | |
| Against the wind we run | Contra o vento nós corremos |
|
to every place under the sun |
Para todos os lugares sob o sol |
|
We got so much power inside |
Nós temos tanto poder interior |
|
we will never give up |
Nós nunca desistiremos |
| | |
| Against the wind we go | Contra o vento nós vamos |
|
towards the new shore |
Em direção á nova praia |
|
Together we forget the sorrow |
Juntos esqueceremos a mágoa |
|
it's forever gone |
Que se foi para sempre |
| | |