|
|
|
| | |
Coma |
Coma |
| | |
| Tar and feathers hide your feelings | Alcatrão e plumas escondem seus sentimentos |
|
If you even know the meaning |
Se você sequer sabe o significado |
|
Your high road is overrated |
Sua rodovia é exagerada |
|
You left your guru out there hangin' |
Você deixou seu guru lá fora |
| | |
| Don't stay | Não permaneça |
|
Don't stay |
Não permaneça |
| | |
| Your appetite's insatiable | Seu apetite insaciável |
|
Devouring one thousand souls |
Devorando mil almas |
|
It's more or less the same ole story |
É mais ou menos a mesma história |
|
The princess and the whore. The lady. |
A princesa e a prostituta. A dama. |
| | |
| Nobody sees it | Ninguém o vê |
|
Nobody hears it |
Ninguém o escuta |
|
Nobody breathin' in a coma |
Ninguém respira em um coma |
|
So keep your secret |
Então guarde seu segredo |
|
Your perfect secrets |
Seus perfeitos segredos |
|
It's just a game but no one's playin' |
É apenas um jogo, mas ninguém joga |
| | |
| In a coma lying, waiting | Num coma mentindo, esperando |
|
Desire fills the lonely craving |
Desejos enchem a ânsia solitária |
|
So many trampled-under footwear |
Tantos maltratos calçados (?) |
|
But more to fill the trophy cases. |
Mas mais para encher o troféu de capsulas |
| | |