|
|
|
| | |
Big Empty |
Grande Vazio |
| | |
| Drivin' faster in my car | Dirigindo rapidamente meu carro |
|
Falling farther from just what we are |
Deixando bem longe o que somos realmente |
|
Smoke a cigarette and lie some more, these conversations kill |
Fumando um cigarro e mentindo um pouco mais, essa conversa me mata |
|
Falling faster in my car |
Me esvaindo rapidamente em meu carro |
| | |
| Time to take her home, her dizzy head is conscience laden | É hora de levá-la pra casa, sua cabeça está a milhão e a consciência pesada |
|
Time to take a ride, it leaves today no conversation |
É hora de dar uma volta, ela vai nos deixar amanhã sem conversar nenhuma |
| | |
| Time to take her home, her dizzy head is conscience laden | É hora de levá-la pra casa, Sua cabeça está a milhão e a consciência pesada |
|
Time to wait to long, to wait to long, to wait to long |
É hora de esperar pra caramba, Esperar pra caramba, esperam pra caramba |
| | |
| To much walkin, shoes worn thin | Muitas caminhadas e meu sapatos se afinam |
|
To much trippin and my soulds worn thin |
Muitas viagens e minha alma se afina |
|
Time to catch a ride, it leaves today, her name is what it means |
É hora de pegar uma carona, ela vai nos deixar hoje, o seu nome é tudo o que importa |
|
To much walkin, shoes worn thin |
Muitas caminhadas e meus sapatos se afinam |
| | |
| Time to take her home, her dizzy head is conscience laden | Tempo para ir para casa, sua cabeça está tonta a consciência está carregada |
|
Time to take a ride, it leaves today no conversation |
É hora de dar uma volta, ela vai nos deixar amanhã sem conversar nenhuma |
| | |
| Time to take her home, her dizzy head is conscience laden | É hora de levá-la pra casa, Sua cabeça está a milhão e a consciência pesada |
|
Time to wait to long, to wait to long, to wait to long |
É hora de esperar pra caramba, Esperar pra caramba, esperam pra caramba |
| | |
| Conversations kill | Essa conversinha me mata... |
|
Conversations kill |
Essa conversinha me mata... |
|
Conversations kill |
Essa conversinha me mata... |
| | |
| Time to take her home, her dizzy head is conscience laden | Tempo para ir para casa, sua cabeça está tonta a consciência está carregada |
|
Time to take a ride, it leaves today no conversation |
É hora de dar uma volta, ela vai nos deixar amanhã sem conversar nenhuma |
| | |
| Time to take her home, her dizzy head is conscience laden | É hora de levá-la pra casa, Sua cabeça está a milhão e a consciência pesada |
|
Time to wait to long, to wait to long, to wait to long |
É hora de esperar pra caramba, Esperar pra caramba, esperam pra caramba |
| | |
| Conversations kill | Essa conversinha me mata... |
|
Conversations kill |
Essa conversinha me mata... |
|
Conversations kill |
Essa conversinha me mata... |
| | |