|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
All Four Seasons |
|
| | |
| With her smile as sweet as a warm wind in summer | All Four Seasons |
|
She's got me flying like a bird in a bright June sky |
Sting |
|
And then just when she thinks that I've got her number | |
|
Brings me down to the ground with her wintry eye | |
|
That's my baby | |
|
She can be all four seasons in one day | |
| | |
| And when the nighttime comes with no interference |
Com o sorriso dela doce como o vento quentinho no verão |
|
To our warm summer love with all its charms |
Ela me faz voar como um pássaro em um céu claro de Junho |
|
Just like a thoroughbred horse she can turn on a sixpence |
E então apenas quando ela pensa que eu tenho o número dela |
|
And I find that I'm back in Mistress Winter's arms |
Ela me tráz para o solo com o olhar invernal dela |
| |
Sou eu querida |
| |
Ela pode ser todas as quatro estações em um dia |
| | |
| That's my baby | E quando a noite vem sem nenhuma interferência |
|
She can be all four seasons in one day |
Para o nosso amor quentinho de verão com todo seu charme |
| |
Assim como um puro-sangue ela pode se tornar num panguaré |
| |
E eu acho que estou de volta nos braços da Senhorita Inverno |
| | |
| How will I know? | Sou eu querida |
|
How can I tell? |
Ela pode ser todas as quatro estações em um dia |
|
Which side of the bed she takes when the day begins | |
|
She can be kind | |
|
She can be cruel | |
|
She's got me guessing like a game show fool | |
| | |
| She can change her mind like she changes her sweaters | Como eu vou saber? |
|
From one minute to the next it's hard to tell |
Como posso dizer? |
|
She blows hot and cold just like stormy weather |
Que lado da cama ela toma quando o dia começa |
|
She's my gift from the Lord or a fiend from hell |
Ela pode ser gentil |
| |
Ela pode ser cruel |
| |
Ela me faz advinhações como num jogo bobo |
| | |
| That's my baby | Ela pode mudar de idéia como muda de blusa |
|
She can be all four seasons in one day |
De um minuto para o próximo é difícil dizer |
| |
Ela sopra quente e frio assim como um tempo tempestuoso |
| |
Ela é meu presente de Deus ou um demônio do inferno |
| | |
| Watching the weatherman's been no good at all | Sou eu querida |
|
Winter, spring, summer, I'm bound for a fall |
Ela pode ser todas as quatro estações em um dia |
|
No long term predictions for my baby | |
|
She can be all four seasons in one day | |
| | |
| How will I know? | Vendo os homens do tempo não sendo bons |
|
How can I tell? |
Inverno, primavera, verrão, eu estou rumo a uma queda |
|
Which side of the bed she takes when the day begins |
Nenhuma previsão a longo prazo para mim querida |
|
She can be kind |
Ela pode ser todas as quatro estações em um dia |
|
She can be cruel | |
|
She's got me guessing like a game show fool | |
| | |
| If it's a sunny day I take my umbrella | Como eu vou saber? |
|
Just in case the raindrops start to fall |
Como posso dizer? |
|
You could say that I'm just a cautious fellow |
Que lado da cama ela toma quando o dia começa |
|
I don't want to be caught in a sudden squall |
Ela pode ser gentil |
| |
Ela pode ser cruel |
| |
Ela me faz advinhações como num jogo bobo |
| | |
| That's my baby | Se o dia está ensolarado eu pego meu guarda-chuva |
|
She can be all four seasons in one day |
Apenas no caso das gotas de chuva começarem a cair |
|
That's my baby |
Eu poderia dizer que sou apenas um cara cuidadoso |
|
She can be all four seasons in one day |
Não quero ser pego de surpresa numa rajada súbita |
| | |
| | Sou eu querida |
| |
Ela pode ser todas as quatro estações em um dia |
| |
Sou eu querida |
| |
Ela pode ser todas as quatro estações em um dia |
| | |